黄宗羲《明夷待访录·原法》原文翻译注释与鉴赏
明夷待访录·原法 黄宗羲
三代以上有法,三代以下无法。何以言之?二帝、三王知天下之不可无养也,为之授田以耕之;知天下之不可无衣也,为之授地以桑麻之;知天下之不可无教也,为之学校以兴之;为之婚姻之礼以防其淫;为之卒乘之赋以防乱;此三代以上之法也,固未尝为一己而立也。后之人主,既得天下,唯恐其祚命之不长也,子孙之不能保有也,思患于未然以为之法。然而其所谓法者,一家之法而非天下之法也。是故秦变封建而为郡县,以郡县得私于我也;汉建庶孽,以其可以藩屏于我也;宋解方镇之兵,以方镇不利于我也;此其法何曾有一毫为天下之心哉,而亦可谓之法乎?
三代之法,藏天下于天下者也;山泽之利不必其尽取,刑赏之权不疑其旁落,贵不在朝廷也,贱不在草莽也。在后世方议其法之疏,而天下之人不见上之可欲,不见下之可恶,法愈疏而乱愈不作,所谓无法之法也。后世之法,藏天下于筐箧者也;利不欲其遗于下,福必欲其敛于上;用一人焉则疑其自私,而又用一人以制其私;行一事焉则虑其可欺,而又设一事以防其欺。天下之人共知其筐箧之所在,吾亦鳃鳃然日唯筐箧之是虞,故其法不得不密,法愈密而天下之乱即生法之中,所谓非法之法也。
论者谓一代有一代之法,子孙以法祖为孝。夫非法之法,前王不胜其利欲之私以创之,后王或不胜利欲之私以坏之;坏之者固足以害天下,其创之者亦未始非害天下者也。乃必欲周旋于此胶彼漆之中以博宪章之余名,此俗儒之剿说也。即论者谓天下之治乱不系于法之存亡。夫古今之变,至秦而一尽,至元而一尽,经此二尽之后,古圣王之所恻隐爱人而经营者荡然无具,苟非为之远思深览,一一通变,以复井田、封建、学校、卒乘之旧,虽小小更革,生民之戚戚终无已时也。即论者谓有治人无治法,吾以谓有治法而后有治人。自非法之法桎梏天下人之手足,即有能治之人,终不胜其牵挽嫌疑之顾盼;有所设施,亦就其分之所得,安于苟简,而不能有度外之功名。使先王之法而在,莫不有法外之意存乎其间;其人是也,则可以无不行之意;其人非也,亦不至深刻罗网,反害天下。故曰有治法而后有治人。
-
文言文翻译高分策略 翻译文言文不是能读懂文本就可以轻易做到的,因为心里边明白不等于嘴上能够说出来,嘴上能说出来不等于笔下能够写出来,它还涉及现代汉语的书面表达能力
-
浪迹在长安的街市上,他想起很多事。 早在十多年前,他将将年满三十,怀一腔激切入帝都。 这天子脚下,簪缨遍地贵胄满城,谁会在意多了一个白衣士子?他不得其门而入,反受尽权贵大人们的揶揄嘲笑
-
作者: 刘建卫 【本书体例】 "> 古诗《崔护·题都城南庄》注释与赏析
崔护·题都城南庄①去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。【注释】①都城南庄:长安城南的村庄。赏析崔护,唐 "> 《浣溪沙·闲弄筝弦懒系裙》赏析
一个歌妓自叹身世命运,作者代为立言,作此词。上片描写女主人百无聊赖且心事重重之情状。闲弄筝弦,并非弹奏乐曲,而是一种近于无意识的习惯性动作,由此正可见其情绪之不佳。懒系衣裙,不施铅粉,同样见其忧伤
-
夺官分所甘,年来禄又绝。天公尚怜人,岁赍禾与麦。经冬雪屡下,根须连地脉。庖厨望饼饵,瓮盎思曲糵。一春百日旱,田作龟板拆。老农泪欲堕,无麦真无食。朱明候才兆,风雷起通夕。田中有人至,膏润已逾尺。继来不违
-
马嵬坡,梨花纷落如雨,面色如纸的杨贵妃被一方白绫帕勒尽最后一缕香魂。她死在烟萦雾绕的佛龛前,玉脂冰肌被裹以紫褥,草草地葬在唐玄宗仓皇奔蜀的驿站。三十八载华年,宛若三十八片梅瓣凄凉地洒进“两唐书”,杨贵
-
洞仙歌 晁补之 青烟幂处,碧海飞金镜,永夜闲阶卧桂影。 露凉时,零乱多少寒螀,神京远,惟有兰桥路近。 水晶帘不下,云母屏开,冷浸佳人淡脂粉。 待都将许多明,付与金尊,
-
脑筋急转弯题目:什么口供最不真实? 脑筋急转弯解析:人在被逼无奈时说出的话,大多是违心的话,录口供时也一样,逼出来的口供多半有掺水的成分,格外不真实。 脑筋急转弯
-
岳飞文言文注释翻译 文言文阅读能综合考查学生多方面的能力,由于古今语言的差异,不少学生对文言文存在畏难的心理。为此,小编为你整理了岳飞文言文注释翻译,希望能帮到你!