《先秦散文·战国策·庄辛说楚王去幸臣(楚策四)》原文鉴赏
《先秦散文·战国策·庄辛说楚王去幸臣(楚策四)》原文鉴赏
庄辛谓楚襄王曰①:“君王左州侯,右夏侯②,辇从鄢陵君与寿陵君③,专淫逸侈靡④,不顾国政,郢都必危矣⑤!”襄王曰:“先生老悖乎⑥?将以为楚国袄祥乎⑦?”庄辛曰:“臣诚见其必然者也⑧,非敢以为国袄祥也。君王卒幸四子者不衰⑨,楚国必亡矣。臣请辟干赵⑩,淹留以观之(11)。”
【注释】 ①庄辛:楚庄王的后代。楚襄王:即楚顷襄王,怀王之子,名横。 ②州侯、夏侯:襄王宠臣。 ③辇:车。从:跟随。鄢陵君、寿陵君:襄王宠臣。 ④淫:过度。逸:放纵。侈:奢侈。靡:挥霍。 ⑤郢都:楚国国都。郢(ying 音影),今湖北江陵县北。 ⑥悖:惑乱不清。 ⑦袄祥:不祥的预兆。 ⑧诚:确实。 ⑨幸:宠。衰:减弱。 ⑩辟:躲避。 (11)淹留:停留,住下。
【今译】 庄辛告诉楚襄王说:“您左边有州侯,右边有夏侯,车子后跟随着鄢陵君和寿陵君,一味地放荡不羁,挥霍无度,不管理国家政事,这样,楚国必然很危险啊!”襄王说:“您是老糊涂了呢?还是真的以为楚国有不祥的预兆呢?”庄辛说:“我的确见到您的行为将带来的必然结果,并不敢认为有什么天降的不祥之兆。您如果始终宠爱这四个臣下而不改变,楚国必然会灭亡啊!我请求在赵国避难,居住在那里而观看结果吧。”
庄辛去之赵①,留五月,秦果举鄢、郢、巫、上蔡、陈之地②。襄王流拚于城阳③。于是使人发驺征庄辛于赵爹。庄辛曰:“诺。”
【注释】 ①去:离开。之:往。 ②举:攻取,攻下。鄢(yan 音烟),今湖北宜城县境内。巫,今四川巫山县。上蔡:今河南上蔡县。陈:今河南淮阳县。 ③揜(yan 音眼):留。城阳:即成阳,今河南省息县西北。 ④驺(zou 音邹):骑士。征:召求。
【今译】 庄辛离开楚国到赵国去,在赵国停留了五个月,秦军果然攻下了鄢、郢、巫、上蔡和陈等地。襄王流亡到了城阳。此时,襄王派遣人骑着快马去赵国召回庄辛。庄辛说:“好!”
庄辛至。襄王曰:“寡人不能用先生之言,今事至于此,为之奈何①?”庄辛对曰:“臣闻鄙语曰②: ‘见兔而顾犬③,未为晚也;亡羊而补牢④,未为迟也。’臣闻昔汤武以百里昌⑤,桀纣以天下亡。今楚国虽小,绝长续短⑥,犹以数千里,岂特百里哉⑦?王独不见夫蜻蛉乎⑧?六足四翼,飞翔乎天地之间,俯啄蚊虻而食之⑨,仰承甘露而饮之。自以为无患,与人无争也;不知夫五尺童子,方将调饴胶丝⑩,加己乎四仞之上(11),而下为蝼蚁食也(12)。夫蜻蛉其小者也,黄雀因是以(13)。俯啄白粒(14),仰栖茂树,鼓翅奋翼,自以为无患,与人无争也;不知夫公子王孙,左挟弹,右摄丸,将加己乎十仞之上,以其类为招(15)。昼游乎茂树,夕调乎酸咸,倏忽之间(16),坠于公子之手。夫黄雀小者也,黄鹄因是以(17)。游于江海,淹乎大沼,俯啄鳝鲤,仰啮菱衡(18),奋其六翮而凌清风(19),飘摇乎高翔,自以为无患,与人无争也;不知夫射者,方将修其碆卢(20),治其矰缴(21),将加己乎百仞之上,被礛磻(22),引微缴,折清风而陨矣(23)。故昼游乎江湖,夕调乎鼎鼐(24)夫黄鹄,其小者也,蔡灵侯之事因是以。南游乎高陂,北陵乎巫山(25),饮茹溪之流(26),食湘波之鱼,左抱幼妾,右拥嬖女(27),与之驰骋乎高蔡之中(28),而不以国家为事;不知夫子发方受命乎灵王(29),系己以朱丝而见之也。蔡灵侯之事其小者也,君王之事因是以。左州侯,右夏侯,辇从鄢陵君与寿陵君,饭封禄之粟(30),而载方府之金(31),与之驰骋乎云梦之中(32),而不以天下国家为事;不知夫穰侯方受命乎秦王(33),填黾塞之内(34),而投己乎黾塞之外(35)。”
【注释】 ①为之奈何:对这种情况怎么办。 ②鄙语:俗话、谚语。 ③顾:回头看,这里有召唤之意。 ④亡羊:逃失了羊。牢:羊圈。 ⑤以;凭借。昌:昌盛。 ⑥绝:截断。续:补、接。 ⑦岂特:岂只。 ⑧蜻蛉(ting 音廷):同“蜻蜒”。 ⑨啄:叼。虻:小蚊虫。 ⑩疗将:正要。饴(yi 音仪):糖浆。胶:粘贴。 (11)加己:加于自己身上。 (12)蝼蚁:蝼蛄和蚂蚁。 (13)因:犹,如同。以:通已。 (14)白粒:指米。 (15)招:射击的目标。 (16)倏(shu 音殊)忽:一瞬间。 (17)黄鹄(hu 音忽):又称天鹅,似雁而比雁大。 (18)啮(nie音聂):咬。菱衡:水生植物名。衡通“蘅”,即荇。 (19)六翮(he 音何):指鸟翅膀。翮:羽毛的茎。 (20)碆 (po 音婆):石制箭头。卢:涂黑漆的弓。 (21)矰(zeng 音曾)短箭。缴(zhuo 音捉):系在箭上的生丝线,可以把射出的箭拉回来。 (22)被:遭受。礛(jian 音见)锐利。磻(pan 音量):同“抎”。 (23)陨:坠落。 (24)鼎鼐(nai 音耐):古代烹煮的器具。鼐;大鼎。 (25)陵:登上。巫山:在今四川省巫山县东。 (26)茹溪:水名,在今巫山县北。流:水,作名词用。 (27)嬖(bi 音必):宠爱。 (28)高蔡:地名,今河南上蔡县。 (29)子发:楚国大夫。 (30)饭:吃。 (31)方府:指国库。 (32)云梦:云梦泽,今湖北江陵一带的大湖。 (33)穰(rang 音瓤)侯:秦昭王母亲宣太后之弟,姓魏名冉,封于穰,在今河南省邓县东南。秦王:指秦昭王。 (34)填:布满。黾(meng音敏)塞:即黾厄塞,在今河南省武胜关一带。 (35)投:抛掷,这里有赶走的意思。
【今译】 庄辛回到楚国。楚襄王说:“我没有能采用您的意见,使事情弄到今天这个地步,对这怎么办呢?”庄辛回答说:“我听俗话说:‘见兔再去唤犬,不算太晚;丢失了羊再去修补羊圈,还不算太迟。’我还听说从前商汤王和周武王,都是靠百里之地而兴盛起来,而夏桀王和殷纣王却因占有天下而灭亡。现在楚国虽小,截其长而补其短,还可达到数千里,哪里只有百里呢?大王单单不见那蜻蜓吗?六只脚四片翅膀,在天地之间飞翔,向下啄蚊虻而吃掉向上承甘露而啜饮,它自以为没有祸患,与人们无所争夺,没料到那五尺身材的孩子们,正在调和糖浆粘糊丝绳,将在四仞高空胶住自己,最后掉下被蝼蚁吃掉。那些蜻蜓是其中很小的,黄雀也同这一样。它向下啄食白米,向上栖歇在树荫丛中,扇翅振翼而飞,自认为没有什么祸患,与人们无所争夺;没料到那些贵族子弟,左手拿着弹弓,右手安上弹丸,向十仞的高空上射击自己,把自己的颈项当成他们的弹靶。白天还在茂林中穿飞,晚上就被作为菜肴调味,一瞬间,就落到了公子们的手中。那黄雀还是其中的小的。黄鹤也是一样。它遨游在大海,停留在大泽,向下叼食黄鳝鲤鱼,向上咬啄菱蔓蘅茎,展开大翼而驾御清风,在晴空飘扬飞翔,自以为没有什么忧患,同人们无所争夺;没料到那些射手,正在修整弯弓箭矢,收拾带绳的箭,向百仞高空加害自己,遭到了锋利的箭头射中,被细而长的丝绳所牵掣,从清风中陨落下来。它白天还在江河湖海上自由飞翔,晚上就在鼎鼐之中被烹调。这黄鹄,也还是其中的小的,蔡灵侯的事也同这一样。他向南游玩在高陂一带,向北登上巫山之峰,喝着茹溪甜美的水,吃着湘江新鲜的鱼,左手抱着年轻的爱妾,右手搂着得宠的美女,同她们一起在高蔡这地方纵情奔驰,而不把国家的大事当事;没料到那楚大夫子发,正奉了楚灵王的命令,用红绳索把他绑了起来,拉他去见了灵王而后被杀。蔡灵侯的事,也是其中小的,君王您的事,与蔡侯的事很相似。您左边有州侯,右边有夏侯,车后还跟随着鄢陵君和寿陵君,吃着封地作俸禄的粮食,装载着国库里的钱财,与这些宠臣游玩奔驰在云梦泽畔,而不把天下和国家的大事当作事去做;没料到秦国的穰侯,正接受了秦王的命令,把军队布满在黾塞之南,而将您自己赶到了黾塞之北。”
襄王闻之,颜色变作①,身体战栗,于是乃以执圭而授之为阳陵君②,与淮北之地也。
【注释】 ①变作:改变。 ②执圭(gui 音归):楚国的爵位名。
【今译】 楚襄王听了这番话,脸色大变,全身颤抖,于是就赐庄辛执圭的爵位,封号阳陵君。不久,收复了淮北一带的地盘。
【集评】 清·金圣叹《天下才子必读书》:“只起手一二行,极言未迟未晚,是正文。以下,一路层层递接而来,俱写迟者、晚者,事有如此。妙在闲说蜻蛉起,后来却劈面直取君王,使人读之骇然。”
清·吴楚材、吴调侯《古文观止》:“只起结点缀正意,中间纯用引喻,自小至大,从物及人,宽宽说来,渐渐逼入。及一点破题面,令人毛骨俱竦。《国策》多以比喻劝君,而此篇辞旨更危,格韵尤隽。”
清·储欣《国策选》:“谏书中辟一奇格,后世亦无仿佛。”
清·张星徽《国策评林》:“若出俗手,则只有蔡灵侯一陪,即能者亦多衬以黄鹤而止耳。今看他闲闲然先从蜻蛉说起,以蜻蛉引出黄雀,而又以黄雀引出黄鹤,逐渐由小而大,由物而人,由古人而今人,如累九层之台,一层高一层,结成天半霞采,真乃匠心独运,全书中别出奇格之文。”
又:“顷襄于秦,有不共戴天之仇,前事不忘,后事之师,此即其师矣。奚待既失郢都而后知警哉:乃数与秦为嘉会,且甚之以结婚焉,是徒狃目前之安,自在快活,必致寇兵到门而后已,可谓痴极。然闻辛言而色变体栗,用为成阳君,使典谋秦,复取淮北之地,自此至于末年,境内差而无事,则是经困衡而能作者,故犹未沦入下愚的界地。”
又:“逐段脱卸,都用‘其小者也’四字作章法,极其生动。着眼尤在数个自以为无患与人无争上,世间何事不从此弄成决裂,尔日与王罕譬,当是老成善言,非妖祥矣。故樊丰败而后祠杨震,辽水败而后祀魏征,禄山反而后祭九龄,悲夫人君之知其臣,必在覆水难收之后,此谓之真老悖也。”
又:“案《说苑·弹谏》篇云:吴王欲伐荆,告其左右曰:‘敢有谏者死。’舍人有少孺子者,欲谏不敢,则怀操弹于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:‘子来何苦沾衣如此?’对曰:‘园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也。螳螂委身曲附欲取蝉,而不知黄雀之在傍也。黄雀延颈欲啄螳螂。而不知弹丸在其下也。此三者,皆务欲,得其前利而不顾其后之有患也。’吴王曰:‘善哉。’乃罢兵。案此段词意本庄辛,而夺胎换骨,却有三处大异;怀弹沾衣,行径便别,与辛之直起议论者不同;三物打作一串,更觉紧炼可喜,与辛之逐层联络者不同;竞用引喻到底不露正意,似诗之比体,与辛之直逼到君王之事上去者不同。斯为善于变化古人矣。附录之,俾初学考核同异,而又知熔裁古人妙文,作自己妙文者之亦有其法也”。
【简评】 本篇通过庄辛对楚襄王的一番告诫,塑造了许多生动的形象,娓娓而谈,由浅入深,展示了一幕幕“居安忘危”所造成的悲剧,不能不教人怵目惊心,特别是亲身尝过失败和逃亡滋味的襄王,自然更受启发和震惊,“颜色变作,身体战栗,”表现了这番告诫已产生了强烈的效果。
庄辛的话,从人们所熟知的蜻蛉谈起,由小到大,从小生物到人间的王侯,紧扣心弦,步步逼近,开头仿佛是轻松的闲谈,结尾则是生命攸关的国家大事,构成了一条互相联系,类比而进,逻辑严密,无懈可击的论证体系,使听者无不折服。
本文的语言,多用对偶、反复、对比等修辞手法,具有浓厚的韵味,其清新流畅,抑扬顿挫,读之如诵诗然。
-
高考语文文言文中的省略句类型 1. 省主语,在一个复句之中,第一个分句出现了主语,如果后几个分句的主语与第一个分句相同,那么后几个分句的主语可以省略,这种情况在古代汉语中
-
【原题】:中秋前一日邀贺子忱为对月之款乃审放意山林扁舟去引企不已偶得小诗
-
养晦堂记 曾国藩 凡民有血气之性,则翘然而思有以上人。恶卑而就高,恶贫而觊富,恶寂寂而思赫赫之名。此世人之恒情。而凡民之中有君子人者,率常终身幽默,暗然退藏。彼岂与人异
-
梦见游行,意味着忧愁和痛苦。女人梦见加入游行队伍,会与丈夫离异。梦见学生的游行队伍,会因缺乏经商经验,生意亏损。学生梦见自己游行,学习会名落孙山。学生梦见了自己的游行队伍,体育项目
-
潋滟晴光动碧虚。一方清镜照诗*。□□玉尘三三法,水漾金鳞六六鱼。红舍利,白芙蓿尽教妆点老僧居。夜深飞过西湖去,夺取小龙明月
-
西江月·井冈山 作者:毛泽东 山下旌旗在望, 山头鼓角相闻。 敌军围困万千重, 我自岿然不动。 早已森严壁垒, 更加众志成城。 黄洋界上炮声
-
李 白《与史郎中饮听黄鹤楼上吹笛》原文、赏析、作者表达什么思想情感?
与史郎中饮听黄鹤楼上吹笛李 白一为迁客去长沙,西望长安不见家。黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。李白,卷一《独坐敬亭山》、本卷《清平 "> 文言文“王勃著《滕王阁序》,时年十四”原文翻译
勃著《滕王王勃著《滕王阁序》,时年十四。都督阎公不之信。勃虽在座,而阎公意属子婿孟学士者为之,已宿构矣。及从纸笔巡让宾客,勃不辞让。公大怒,拂衣而去,专会人伺其下笔。第一报
-
本作以忧念国事驾凌离情别绪的特色。而篇中上下重复安排“君住也”、“侬去也”,于去留双方又运用了相同的接句,显示了邓廷桢和林则徐风雨与共、心气相通的交谊。"> 梦见长枪
梦见长枪,五行主金,得此梦,乃是庚金之象征,事业多有小人纠葛,与他人间大打出手,两败俱伤,如因小事,争执颇多者,财运难以提升,更有不安之感,秋天梦之吉利,夏天梦之不吉利。