《伤春》赏析
这首《伤春》诗写的是诗人在日常生活中的感受。首句写诗人做的一个决定:对今春乐事早已安排好;次句用一个转折,推翻了之前的决定,也就辜负了好意送来春色的东风。第三句点明,不仅今年先做决定再推翻,而且年年如此;第四句指出年年辜负春光的原因。
春日可乐,而自己却非愁即病,年年都辜负了大好春光,这种主观与客观的矛盾对立使诗人禁不住感慨万端,发出一种无可奈何的叹息。读罢此诗,诗人愁病交加的面容、苦笑的表情和自嘲的意味,给人留下了难忘的印象。不假雕饰,自然浑成,而诗意诗味即在其中,这正是“诚斋体”的成功之处。
杨万里在《荆溪集自序》中谈到自己写诗时,曾说:“步后园,登古城,采撷祀菊,攀翻花竹,万象毕来,献余诗材。盖麾之不去,前或未应,而后者己迫。”在他看来,平日所见所闻及所感似乎无不可以成为诗歌创作的材料,这和江西派“闭门觅句”,讲究“无一字无来处”,“虽只字半句不轻出”的苦吟自然是大不相同的了。但“诚斋体”也有其弊病:由于写作比较“随便”,有些诗艺术概括不够,境界不高,社会意义也不大。此首可以说是个典型。
本页内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,未署名皆因原作者无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。-
比喻的一种。诗歌创作常用的一种修辞手法。它用两个以上的事物(喻体)来比喻同一事物(本 "> 注释赏析《答人[唐]太上隐者》诗词意思解释
答 人 [唐]太上隐者偶来松树下,高枕石头眠山中无历日,寒尽不知年。历日:记载年月日的历书。不知年:不知何年何月。太上隐者,意 "> 枕戈待旦造句五则
一、 语义说明:形容杀敌报国之心急切,随时准备作战。 使用类别:用在「警戒备战」的表述上。 枕戈待旦造句:01前线将士们枕戈待旦,随时准备为保家卫国而战。 02大战一触即发,将士们枕戈待旦,一刻也不敢
-
《子夜秋歌》 李白 长安一片月,万户捣衣声。 秋风吹不尽,总是玉关情。 何日平胡虏,良人罢远征。 【注释】 1、捣衣:将洗过的衣服放在砧石上,用木杵捣去碱质。这里
-
文言文断句指津 一、考点解析 断句是考查文言文的传统方式,是学习文言文的基本功,从前的大学入学国文考试,多采用此题型。 二、高考试题回放 (1)用“/”给第一部
-
说京师翠微山 [清]龚自珍 翠微山者,有籍于朝,有闻于朝。忽然慕小,感慨慕高,隐者之所居也。 山高可六七里,近京之山,此为高矣。不绝高,不敢绝高,以俯临京师也。不居正北,居
-
马绍,字子卿,济州金乡人,从上党张播学。丞相安童入侍世祖,奏言宜得儒士讲论经史,以资见闻。平章政事张启元以绍应诏,授左右司都事。出知单州,民刻石颂德。至元十年,佥山东东西道提刑
-
浪淘沙 【南唐】李煜 往事只堪哀, 对景难排。 秋风庭院藓侵阶。 一任珠帘闲不卷, 终日谁来? 金剑已沉埋, 壮气蒿莱。 晚凉天净月华开。
-
北朝民歌 名句:天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。 【导读】 这是中国古代敕勒族的一首民歌。敕勒,秦汉时称丁零,魏晋南北朝时南 "> 《记游定惠院》文言文翻译
《记游定惠院》文言文翻译 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。下面是小编收集整理的《记游定惠院》文言文翻译,希望对您有所