《寄丁卯进士萨都剌天锡》赏析
这是一首寄赠诗。元代的少数民族诗人萨都剌,字天锡,“弱冠登泰定丁卯(1327)进士第”,后“以弹劾权贵,左迁镇江录事”(《元诗选戊集·萨经历都剌》)。萨都剌在镇江身处闲职时,写了大量歌咏江南湖光山水的诗歌。诗人虞集十分推崇萨都剌的作品,称赞他的诗“最长于情,流丽清婉”(《傅若金诗序》)。这首诗便是虞集写给萨都剌的寄赠诗,诗中极力称赞萨都剌所写大量描写江南秀色的诗作,同时也流露出对萨都剌的真挚友情。
全诗共八句,第一、二两句是全诗的总纲,其中“好”“闲”两个字又是全诗的眼。萨都剌被贬镇江时写了大量的诗作。镇江地处长江下游,为典型的江南景色。江南美丽的自然风光陶冶了萨都剌的性情,他把自己的所见所感全部摄入诗中。像深秋月夜下的北固山,“雪夜冬深”“如水晶”的金焦二山,以及“天下知名第一泉”等,都描绘得细致逼真,达到了曲折婉转、情景交融的妙境。萨都剌在镇江所写的诗,大都离不开长江,或以长江为内容,或以长江为背景,故虞集总名萨都剌这一时期的诗为“江上新诗”。第二句诗很关键,它一方面是顺接第一句“江上新诗好”而来,虞集知道萨都剌“公事闲”,是从读了他的“江上新诗”后了解到的。另一方面,以下六句诗,都是从“闲”字上生发出来的,亦
即“闲”的具体体现。元代多于路的治所划出区域设录事司,司的最高阶为正八品。镇江录事宣差,即在镇江路录事司当差,是个安排贬官的闲职。萨都剌身居闲职,只好寄情于山水之间。这六句诗,又可细分为两个层次。第三、四、五、六四句诗,主要写虞集在“江上新诗”中看到的萨都剌的消闲生涯。第三、四两句诗为互文,即萨都剌经常与人在“深竹里”“古松间”“系马”“投壶”。“系马”指萨都剌与友人骑马郊游时,把马拴在竹林或松林里,然后饮酒赋诗,投壶作乐。“投壶”是宴饮时的一种游戏,设一种特制的壶,宾主依次投矢其中,中多者为胜,负者喝罚酒。萨都剌在“江上新诗”中对此多有描述。他在《寄朱舜咨王伯循了即休五首·序》中写道:“过金山,登妙高峰,饮酒赋诗。”在这五首诗之二中唱道:“把酒妙高峰,狂歌醉相和。”以上这些诗句和文字,就是对“投壶深竹里,系马古松间”两句诗的注解和写照。第五、六两句写萨都剌夜月临江、秋风登山的情景。萨都剌似乎不分白日黑夜,总是在饮在游,正如他在《江南乐》一诗中所说:“秉烛夜游随处泊,人生无如江南乐。”夜月的江山自有它的迷蒙可爱处,秋日的山水更加惹人生怜。这五、六两句在程度上有所深入,把“闲”字简直发挥到无以复加的地步。镇江不在海边,而诗中却说“临海”,其实这里的海就是指长江。萨都剌在《春日登北固多景楼录奉即休长老二首》其一中写道:“海门不管兴亡事,犹送春潮打石头。”诗中的“海门”即指屹立江心的焦山,由此可证海就是指长江。最后两句又可看做一个层次,是虞集想象中的萨都剌悠闲从容地吟诗作赋的情形。萨都剌野游尽兴归来,便及时把自己的所见所感写进诗里。他置身于“玉堂萧爽地”,不时地踱来踱去,边踱边吟,终于吟成了大量的“江上新诗”。“玉堂”泛指富贵之宅,这里用以指萨都剌的住处。“萧爽”为高敞超逸之意,是形容萨都剌的住地高敞脱俗。这样的环境,正适合诗人吟诗作赋。“佩”即玉佩,指萨都剌身上的佩玉,“珊珊”指佩玉发出的舒缓的声音,“尔”指萨都剌,“思”指虞集想象萨都剌在玉堂踱步吟诗的情景。最后这两句诗也是对“闲”字的继续开拓。虞集读到这些诗后,禁不住为之拍案叫好,这么一来,这最后两句似乎又回到了“好”字上。由“公事闲”生出“新诗好”,由“新诗好”生出“公事闲”,所以说“好”“闲”两个字是全诗的眼。
本页内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,未署名皆因原作者无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。-
【诗人简介】 韦应物:(737-792?),京兆万年(今陕西西安)人。系贵胄出身,少为皇帝侍卫。后入太学,折节读书。代宗朝入仕途,历任洛阳丞、县令、滁州刺史、江州刺史、苏州刺史,罢官后,闲居苏州诸佛
-
解元字善长文言文翻译 宋朝名将解元,1088-1142,字善长,吉安吉水人。从保安军德清砦[zhài] 起兵,积累功绩任命清涧都虞侯。疏眉俊目,猿臂,善骑射。下面是小编整理的解元字善长
-
张五悔猎文言文翻译 张五悔猎,为文言文启蒙读本中的一篇文言文,据《虞初新志》改写。下面是关于张五悔猎文言文翻译的内容,欢迎阅读! 原文 休宁县有村民张五,以猎为生
-
泛太湖书事寄微之 烟渚云帆处处通,飘然舟似入虚空。 玉杯浅酌巡初匝,金管徐吹曲未终。 黄夹缬林寒有叶,碧琉璃水净无风。 避 "> 吕本中《兵乱后杂诗五首》鉴赏
诗篇开头直点兵乱这一主题,渲染了战乱气氛。“戎马”,此指金兵。当时吕本中已四十多岁,故说晚年适逢金兵南犯,中原板荡,兵马四聚。首联揭示了背景,涵盖全篇。"> 《归钺传》文言文翻译
《归钺传》文言文翻译 学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。对于高考,文言文的翻译既是重要的语言综合训练,又是考查学生是否真正掌握了文言文知识的重要标志。下面是
-
小记:1997年1月6日,我刚刚入读研究生,和同窗郭斌、刘强、刘重喜相约聆听外公的吟唱。那日85岁的外公精神很好,诗词体裁各选一至三例,手 "> 知否?知否?应是绿肥红瘦。全文作者翻译赏析
知否?知否?应是绿肥红瘦。 [译文]你哪里知道?哎,你可知道?绿叶儿准是挺大挺肥,红花儿可怜又瘦又少。 [出典]李清照《如梦令》 注: 1、《如梦令》李清照 昨夜雨疏风骤,
-
中考语文文言文阅读复习题 解释词语: 1、辍耕之垄上 2、怅恨久之 3、苟富贵 4、若为佣耕 5、将军身被坚执锐 6、燕雀安知鸿鹄之志哉 7、卜者知其指
-
子产论政宽猛 作者:左丘明 郑子产有疾。谓子太叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服⑩民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。rdquo