欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《在金日作》赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-30 21:57:49阅读:412

宇文虚中本宋朝文士,高宗建炎初使金被羁留,为翰林学士。金熙宗皇统六年(1146),他密谋劫持金帝,挟宋钦宗南归,事败被杀。这首七律是他留金初期的作品,其心志已俱见诗中。 由于南宋政权从一开始就实行了妥协求和的对金政策,大大助长了金人气焰,所以出使金国注定成为屈辱的使命。加之作者北上后又被羁 留,无法南归,故其内心的愤慨是难以言传的。时令不过深秋,北方的 气候已经十分寒冷。身在毡乡,尤觉长夜难消,“遥夜沉沉满幕霜”写的 就是这种情景。“沉沉”是长夜的深沉,也是沉重的心理感受。严霜本来 布满帐外,而寒气逼人,令人觉得它已经充斥帐幕。“有时归梦到家 乡”有两重意味,须反面会意。一是暗示身被软禁,欲南归家乡已不自 由;二是暗示更多时候不能成梦,或梦不到家乡。故“有时”一句流露出一种似喜实悲、喜过生悲的凄凉。在春秋时的平丘之盟时,晋人执鲁国季孙意如,晋国的叔鱼和季孙 意如说:“鲋(叔鱼)也闻诸吏将为子除馆于西河。”(《左传·昭公十 三年》)诗人借用这个典故来譬喻金人对自己的招降。“传闻已筑西河 馆”,既是“传闻”,也就还未成为事实,但后来的情况证实了这传闻的 可靠性。筑馆招降,“礼遇”有加,而背后还有威逼。这对于被招降者, 不只是荣辱的选择,简直是生死的考验!诗人的抉择十分明确,表达却 很委婉:“自许能肥北海羊”。运用苏武牧羊的故事(《汉书·苏武 传》),意谓别的事我做不了,但自信还能够养肥北海的羊群。换言 之,即金帝也别费心啦,要安排我官职的话,就让我到北海去当放羊倌 吧,在这上面我还有点信心。其诗味全在潜在的幽默感。在生死关头还 能幽默的人,往往都有大智大勇。虽然后来宇文虚中并没有牧羊北海, 却仍然以一种曲线方式,实践了自己的诺言,成全了民族大节。“自 许”一句至今使人感到意味深长。

诗人冷冷地一笑之后,立刻恢复了阴沉的面容。因为他时时未忘国 难国耻。一是靖康之乱,徽、钦被虏,六宫北辕:“回首两朝俱草 莽。”二是山河破碎,河洛腥膻,农业生产遭到惨重破坏:“驰心万里绝 农桑。”这两句忧君忧民,唯独没有提到个人休戚,分量是很重的,非 等闲对仗可比。可以说字字血,声声泪。它实际上说明了立志“自许能 肥北海羊”的原因或动机。

结尾处诗人再次明确表示他早已置个人生死于度外,而以国家民族 大仇为重的态度:“人生一死浑闲事,裂眦穿胸不汝忘。”这里的“汝”指 金人;“裂眦穿胸”极言愤怒,逾于“痛心疾首”。后一句以传统诗教衡 之,于含蓄沉着略有欠焉,比起文文山“人生自古谁无死,留取丹心照 汗青”,也许算不得名句。然而,它们表达的意念,却是完全一致的。“愤怒出诗人”“诗可以怨”,而诗到愤极怨极,只一真字动人,原是 难以寻常工拙相计较的。

本页内容来自网络或网友提供,旨在弘扬中华文化,仅用于学习交流,未署名皆因原作者无法考证,版权归原作者所有。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 得过且过文言文翻译及注释和道理

    得过且过文言文翻译及注释和道理   五台山有鸟,名曰寒号虫,四足,肉翅,不能飞。其粪即“五灵脂”。当盛暑时,毛羽文采③绚烂,乃自鸣曰:“凤凰不如我!”比至深冬严寒之际,毛羽脱落,若

  • 《南垣善谕》阅读答案及原文翻译

    南垣善谕 【原文】 国朝尚书刘南垣公,告老家居。有直指使者,以饮食苛求属吏,郡县患之。 公曰:“此吾门生,当开谕之。”俟其来款之,曰:“老夫欲设席,恐妨公务,特

  • 梦见和同事吵架是什么预兆?

    每个人都有自己的性格特点,不同的性格特点也注定了会形成不同的为人处事风格,这也是每个人不同的地方。因此在生活中,可能会有人和你气味相投,称兄道弟,相处的很好,也会有人对你嗤之以鼻,看不上你的为人处事,

  • 志同道合造句六则

    语义说明:彼此的志趣和理想一致。 使用类别:用在「志向投合」的表述上。 志同道合造句:01小陈和我是志同道合的好朋友。 02小王和小朱志同道合,携手创业。 03他们志同道合,合开了一家音乐社。 04多

  • 中国古典文学之最

    中国古典文学之最 《诗经》是我国最早的一部诗歌总集,相传是孔子所删、汉代毛亨所传。 《山海经》是我国最早富有神话传说的一部地理志,作者无法考究。 《穆天子转》是我国最早的一部历史

  • 《程易田诗序》文言文原文

    《程易田诗序》文言文原文   原文:  余性顓愚,知志乎古,而不知宜于时;常思以泽及斯民为任。凡世所谓巧取而捷得者,全管丕知其径术,以故与经纳之士相背而趋,终无遇合。退而强学

  • 徙木偾表文言文翻译

    徙木偾表文言文翻译   我读史书读到商鞅搬移木杆树立诚信一事,不禁慨叹起我国国民愚昧,执政者煞费苦心,几千年来民众不觉悟、国家接近走向灭亡的悲惨命运来。下面小编为你整

  • 【南朝】乐府民歌《团扇郎(六首选一)》吟咏松竹梅诗赏析

    团扇郎(六首选一)【南朝】乐府民歌青青林中竹,可作白团扇①。动摇郎玉手②,因风托方便③。注:①白:洁白。②动摇:摇动。③方便:喻可 "> 使至塞上文言文原文翻译

    使至塞上文言文原文翻译   《使至塞上》是唐代诗人王维奉命赴边疆慰问将士途中所作的一首纪行诗,以下是“使至塞上文言文翻译”,希望给大家带来帮助!  使至塞上  唐代:王

  • 哲理的古代文言文诗句

    哲理的古代文言文诗句   诗句 就是组成诗词的句子。诗句通常按照诗文的格式体例,限定每句字数的多少。哲理的古代文言文诗句,我们来看看下文。  1、子曰:“学而时习之,不亦

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6