张五悔猎文言文翻译
张五悔猎文言文翻译
张五悔猎,为文言文启蒙读本中的一篇文言文,据《虞初新志》改写。下面是关于张五悔猎文言文翻译的内容,欢迎阅读!
原文
休宁县有村民张五,以猎为生。张尝逐一母鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二仔下,拥土覆之,而身投于张五网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰:“人有母子情,畜亦有之。吾不忍见母死仔孤,故破网纵仔。”张五闻之,心感动焉。由是焚网,永不复猎。
注释
尝:译为曾经。
将:即带领。
逐:即追逐
遂:译为于是。
引:译为带着。
及:追赶上。
度:译为估计,考虑。
顾:回头看。
身:自己。
值:译为恰巧。
具:即都。
皆:即都。
得:能够。
悉:全。
属:类。
纵:放。
由是:译为因此。
复:即再。
译文
休宁县的一个村民叫张五,以打猎为生。他曾经追逐一只母鹿。母鹿带着两只小鹿逃跑,不能跑得太快,于是很快便被张五追到了。母鹿自认为逃不过了,回头看见田下有疏松的.泥土,它便引导小鹿进入土堆,用土掩盖住小鹿,而后自投罗网。恰巧张五的母亲出门,远远看见这种情景,于是就奔跑来罗网附近,将实况全告诉张五。然后立即将网割破,放走母鹿,把那两只小鹿也放了。张母说:“人类有母子之情,动物也是有的。我不忍心看见母亲死幼崽没母亲,所以开网放走幼崽。"张五听了,心里很感动。从此将所有捕兽器具全部放火焚烧,从此不再打猎。
-
曲江二首其一 杜甫 一片花飞减却春,风飘万点正愁人。 且看欲尽花经眼,莫厌伤多酒入唇。 江上小堂巢翡翠,苑边高冢卧麒麟。 细推物理须行乐,何用浮荣绊此身。 【诗
-
郑国在春秋时是战祸最剧的国家,而内部大族多,斗争激烈,所谓国小而逼,族大多宠。像子产初当政时,派贵族伯石去为国家办一件事,竟要求先许愿给他土地作报偿才去,子产同意,说这是要先安定大族的办法。
-
【莫逆之交解释】互相情投意合,没有一点违逆。形容意趣投合、非常要好的朋友。莫逆:互不违逆,没有抵触。交:交情,友谊。 【莫逆之交造句】 ①这位老画家和我爸爸虽算不上莫逆之交,却也可以说是知
-
子罕以不贪为宝 原文: 宋人或得玉,献诸子罕。子罕弗受。献玉者曰:“以示玉人,玉人以为宝也,故敢献之”。子罕曰:“我以不贪为宝,尔以玉为宝,若以与我,皆丧宝也,不若
-
耿纯字伯山,巨鹿宋子人也。父艾,为王莽济平尹。纯学于长安,因除为纳言士。 王莽败,更始立。会世祖度河至邯郸,纯即谒见,世祖深接之。纯退,见官属将兵法度不与它将同,遂求自结纳。世
-
语义说明:形容犹豫不决的样子。 使用类别:用在「犹豫不定」的表述上。 首鼠两端造句:01这件事必须当机立断,不宜首鼠两端,犹疑不决。 02两边都是我不能得罪的人,我如今是首鼠两端,进退维谷。 03他在
-
奉天请罢琼林、大盈注二库状(有删改) 陆贽(唐) 圣人之立教也,贱货而尊让,远利而尚廉。天子不问有无,诸侯不言多少。百乘之室,不畜聚敛之臣。夫岂能忘其欲贿之心哉?诚惧贿之生人心而
-
1、一天不练手脚慢,两天不练丢一半,三天不练门外汉,四天不练瞪眼看。 2、要知山中事,乡间问老农。 3、要知父母恩,怀里抱儿孙。 4、药农进山见草药,猎人进山见禽兽。 5、香花不一定好看,会说不一定能
-
诗中别 关于离别的诗句 1.与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。(王勃:《送杜少府之任蜀州》) 2.又送王孙去,萋萋满别情。(李白:《送友人》 3.春草明年绿
-
《新唐书·循吏列传》“唐兴,承隋乱离,划祓荒荼”阅读答案及原文翻译
唐兴,承隋乱离,划祓荒荼,始择用州刺史、县令。授受之间,虽不能皆善,而所得十五。故叶气嘉生,薰为太平,垂祀三百,与汉相埒。致之之术,非循吏谓何?故条次治宜,以著厥庸。 张允济,青州北