欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

注释赏析《秋兴(其一)[唐]杜甫》诗词意思解释

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-20 22:41:57阅读:390

秋兴(其一)   [唐]杜 甫

玉露凋伤枫树林,巫山巫峡气萧森。

玉露:白露。

巫山:在今重庆巫山县东。巫峡:在巫山边,长江三峡之一。

江间波浪兼天涌,塞上风云接地阴。

兼:连接。

丛菊两开他日泪,孤舟一系故园心。

两开:两次开放。此指两年。他日泪:指因想起往事而流泪。

寒衣处处催刀尺,白帝城高急暮砧。

刀尺:剪刀、尺子。

白帝城:在重庆奉节白帝山上。砧:捣衣垫石。

首章,八诗之纲领也。明写秋景,虚含兴意,实拈夔府,暗提京华。

《唐诗绎》

img122

《秋兴八首》是杜甫旅居夔州(今重庆奉节)时一组感怀诗,主要抒写萧条凄清的秋色和暮年孤寂的处境,其中饱含了经历安史之乱后忧国伤时的慨叹。这第一首是八首的起兴和总纲,它以沉重的笔墨描绘了巫山巫峡阴森的秋气,景象开阔,格调苍凉。其中颈联两句是全诗的重心所在,“两开”的时间动感和“一系”的空间呆滞互文见义,透露出对身世与国家的满怀忧虑。而用情驭景,把多种景物组合在一起,又改换句式变化节奏、锤炼字词刻画物象,都体现了七律诗写作的精湛技巧,历来倍受推重。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《诗经·豳风·七月》赏析

    到了祭祀的日子,大家又宰羊又摆酒宴,登上贵族们的公堂,举起酒杯祝贺,一生长寿健康。大家各得其所,其乐融融,一年也就风调雨顺平平安安地过去了。来年,将是更美好的一年‍‌‍‍‌‍‌‍‍‍‌‍‍‌‍‍‍‌‍

  • 狄青文言文翻译

    狄青文言文翻译   宋朝名将狄青出身行伍之中,为军卒十余年才得以显达。下面和小编一起来看看吧!  狄青文言文翻译  狄青,字汉臣,汾州西河县人。精通骑马射击。早期是隶属

  • 文言文《渡荆门送别》作品鉴赏

    文言文《渡荆门送别》作品鉴赏   《渡荆门送别》此诗由写远游点题始,继写沿途见闻和观感,后以思念作结。下面是其作品鉴赏,欢迎阅读:  渡荆门送别  唐代:李白  渡远荆门

  • 《史记。魏公子列传》文言文阅读及译文

    《史记。魏公子列传》文言文阅读及译文   公子闻赵有处士毛公藏于博徒,薛公藏于卖浆家,公子欲见两人,两人自匿不肯见公子。公子闻所在乃间步往从此两人游甚欢平原君闻之谓其

  • 玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新:郑畋《马嵬坡》赏析

    马嵬坡 作者:郑畋 玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。 终是圣明天子事,景阳宫井又何人。 注释: 1、回马:指唐玄宗由蜀还长安。 2、云雨:意谓玄宗、贵妃之间的恩

  • 郑人买履文言文及翻译

    郑人买履文言文及翻译   郑人买履,是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子外储说左上》。它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,

  • 西方汉学中的道教研究

    西方汉学中的道教研究 郑天星 西方汉学历史悠久,产生于中西文化交流过程中。澳大利亚华裔学者、国际知名道教研究家柳存仁教授1995年在新加坡召开的一次国际汉学会议上发表的《从利玛窦到李约瑟:

  • 《晏子辞赐驾》阅读答案及原文翻译

    晏子辞赐驾 晏子朝,乘弊车,驾驽马。景公见之曰:“嘻!夫子之禄寡耶?何乘不佼①之甚也?”晏子对曰:“赖君之赐,得以寿②三族,及国游士,皆得生焉。臣得暖衣饱食,弊车驽

  • 李金发:一无所有

    作者: 杜学忠 落日为了晚霞而嫉妒, 还想有半秒的 "> 苏轼《范增论》阅读答案及原文翻译

    范增论 苏轼 汉用陈平计,间疏楚君臣,项羽疑范增与汉有私,稍夺其权。增大怒曰:“天下事大定矣,君王自为之,愿赐骸骨,归卒伍。”未至彭城,疽发背死。 苏子曰:“

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6