欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《駉》原文与鉴赏

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-19 21:28:43阅读:97

作者: 梁靖云 【本书体例】

【原文】:

駉駉牡马(1),在坰之野(2)。薄言駉者(3):有驈有皇(4),有骊有黄(5),以车彭彭(6)。思无疆(7),思马斯臧(8)

駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者:有骓有駓(9),有騂有骐(10),以车伾伾(11)。思无期(12),思马斯才(13)

駉駉牡马,在坰之野。薄言駉者:有有骆(14),有有雒(15),以车绎绎(16)。思无(17),斯马斯作(18)

駉駉牡马。在坰之野,薄言駉者:有駰有騢(19),有驔有鱼(20),以车祛祛(21)。思无邪(22),思马斯徂(23)

【鉴赏】:

《诗经》中《鲁颂》共四篇,本诗为第一篇。《毛诗序》说:“颂者,美盛德之形容,以其成功告于神明者也。”朱熹《诗集传》说:“颂者,宋庙之乐歌。”总之,“颂”是向神灵报告统治者功德的颂歌。那么《駉》诗是颂扬什么呢?《毛诗序》说:“駉,颂僖公也。僖公能遵伯禽之德,俭以足用,宽以爱民,务农重谷,牧于坰野,鲁人尊之,于是季孙行父请命于周,而史克作是颂。”这段话为我们理解《駉》诗的背景和思想内容提供了一定的线索。

鲁国的祖先曾经有显赫荣耀的历史。当初,周成王把周公的长子伯禽封于鲁的时候,鲁国曾经是一个受人尊敬的大国。以后国力渐衰,到春秋时已经沦为次等国家。尤其经过庆父之乱,国内一片混乱。鲁僖公即位后,整顿内政,发展生产,使国力有所恢复;他还跟随齐桓公打败淮夷等异族的侵扰,因而受到国人的拥戴。

《駉》诗表面看来是一篇颂马诗,实际上是对鲁僖公政绩的颂扬。在我国古代,马的多少是国力的象征,尤其春秋战国时期战争频仍,各国都十分重视国防建设。国防力量主要靠兵车,驾一辆兵车要四匹良马,良马众多,则国力强盛。因而国君重视养马,是具有雄才大略的表现,国人也就常以颂马来颂扬国君。《卫风·定之方中》说:“秉心塞渊,三千”,就是赞扬卫文公深谋远虑,养了许多好马。鲁僖公乃是鲁国中兴之君,他对养马业也非常重视,“牧于坰野,鲁人尊之”,因而也得到人们的颂扬。本篇诗就是对他乌众多,重视国家长远利益的一首颂歌。

关于本诗的作者,毛诗序说是史克,三家诗说是奚斯,至今没有统一定论。全诗四章,内容章法大体相同而稍有变换。每章八句,可分为四层:第一、二句为第一层以雄马指代整个马群,概括地刻划出牡马膘肥体壮,雄健无比的神态,和马群在远郊那无边比际的草野上放牧的壮阔场面。第三、四、五名为第二层,又着眼于马的不同毛色,具休地描绘了驈、皇、骊、黄、駉、騅、駓、騂、骐、驒、骆、、雒、駰、騢、驔、鱼等十六种良马,刻划出一幅色彩斑斓,生动形象的牧马图。第五句为第三层,重在刻划马拉车时的情形。“彭彭”,“伾伾”,“徂徂”,“祛祛”,生动地表现出良马驾车时昂首疾步,矫健有力的雄姿,可谓神彩奕奕,意气风发。最后两句为第四层,是对僖公的赞美,作者用“思无疆”,“思无期”,“思无”,“思无邪”等诗句颂扬僖公思虑广阔,眼光远大,勤于国政,无比正确。“臧”、“才”、“作”、“徂”,是对马的品质才能的进一步赞美,说明它们品质优良,才能卓著,龙腾虎跃,一往无前,意在映衬禧公马政的英明,治国的业绩。当然,这是鲁国大夫对其君主阿谀奉承,歌功颂德之词,既不完全符合僖公的实际,也不能完全代表当时国人对僖公的感情。然而,“诗言志”的写作特点却反映得十分明显。

本诗在写作方法上是颇具特点的,它虽是“颂”诗,却有明显的“风”诗的风格,说明它在创作方法上受到了风诗的影响。

诗歌突出的艺术成就是对马群的描写。它用简练的语言描摹了一幅绚烂多彩、栩栩如生的牧马图。究其手法是颇具独到之处的。首先,作者采用了概括与分类相结合的描写手法。先写马群在牧场的壮阔景象和昂扬姿态,然后细腻刻划各种马的毛色,观察细致而有层次。其次,运用动静描写相结合的手法。在写完牧马的静态景象之后,又竭力铺张马车骁悍有力的神态,马的动态跃然纸上。再次,写景与抒情相结合。不仅描绘马群时字里行间情趣盎然,而且在写景的基础上集中抒发了对僖公马政的赞美之情。

诗歌在章法和语言上也清楚地反映出《诗经》的一般创作特点。复迭的章法和四言为主的句式,起到了加深印象,渲染气氛,增强诗歌音乐美和节奏感,使赞美之情得以尽情抒发的作用。另外,用词丰富,生动、形象在本诗中反映得非常突出。写马的毛色,就有十六种之多;写马的动作,却有“彭彭”,“伾伾”,“徂徂”,“祛祛”的变换;写马的德才,又有“臧”,“才”,“作”,“徂”的区别,说明作者运用语言的能力是十分高超的。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 闰中秋的文言文欣赏

    闰中秋的文言文欣赏   崇祯七年闰中秋,仿虎丘故事,会各友于蕺山亭。每友携斗酒、五簋、十蔬果、红毡一床,席地鳞次坐。缘山七十余床,衰童塌妓,无席无之。在席者七百余人,能歌者

  • 刘大魁《程易田诗序》文言文原文及译文

    刘大魁《程易田诗序》文言文原文及译文   原文:  余性顓愚,知志乎古,而不知宜于时;常思以泽及斯民为任。凡世所谓巧取而捷得者,全管丕知其径术,以故与经纳之士相背而趋,终无遇

  • 梦见发洪水好不好

    生活中,我们常常用“洪水猛兽”来形容处境特别危险,而洪水有些时候看起来确实是很可怕的,不光会损害我们的财物,严重情况下甚至还会导致我们的生命受到威胁。可见洪水也确实是一种特别可怕的现象。那么睡梦中如果

  • 大铁椎传(清)魏禧

    庚戌十一月,予自广陵(1)归,与陈子灿(2)同舟。子灿年二十八,好武事,予授以左氏兵谋兵法(3),因问:“数游南北,逢异人乎?”子灿为述大铁椎,作《大铁椎传》。 大铁椎,不知何许人,北平陈子灿省兄河南

  • “虞诩字升卿,陈国武平人也”阅读答案解析及翻译

    虞诩字升卿,陈国武平人也。祖父经,为郡县狱吏,案法平允,务存宽恕。诩年十二,能通《尚书》。早孤,孝养祖母。后祖母终,服阕,辟太尉李脩府,拜郎中。 永初四年,羌胡反乱,残破并、

  • “崔寔字子真,一名台,字元始”阅读答案解析及翻译

    崔寔字子真,一名台,字元始。少沉静,好典籍。父卒,隐居墓侧。服竟,三公并辟,皆不就。桓帝初,诏公卿郡国举至孝独行之士。寔以郡举,征诣公车,病不对策,除为郎。明于政体,吏才有余,论当世便

  • 语文备考教你轻松背文言文

    语文备考教你轻松背文言文   教你轻松背文言文的方法:  其实很多学生即使勉强背会,过上一段时间,也还是物归原主,把课文还给了课本,考试时往往会出现空白、杜撰、改写等症状,

  • 《后汉书·杨琁传》原文及翻译

    ①杨琁字机平,会稽乌伤人也。高祖父茂,本河东人,从光武征伐,为威寇将军,封乌伤新阳乡侯。建武中就国,传封三世,有罪国除,因而家焉。父扶,交址刺史,有理能名。兄乔,为尚书,容仪伟丽,数上言政事。桓帝爱其

  • 中考语文文言文重点篇目

    中考语文文言文重点篇目   《资治通鉴》  【导读】  祖逖少有大志,中夜闻鸡鸣,起床舞剑,后来“闻鸡起舞”就成了有志者及时奋发的典故。东晋王朝偏安于建康(今南京市),祖

  • 枝迎南北鸟,叶送往来风:薛涛《咏梧桐》诗歌翻译赏析

    咏梧桐 薛郧薛涛 庭除一古桐,耸干入云中。 枝迎南北鸟,叶送往来风。 注释: ①这是一首父女俩合写梧桐树的小诗。父,薛郧;女,薛涛。 ②庭除:庭前的台阶,指庭

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6