江西诗派
宋人好新奇,觉得唐人正规的诗已经作得尽美尽善无以复加了,就想另换一种面目,一种口味。按理说,这也是不错的。不过独出心裁的办法也只能在一个时期里发生作用,而且也不可太偏。专门在某一点上考究而抹煞其他重要因素,这就失于偏,同样会被人厌弃的。
黄庭坚所领导的江西诗派,专门以句法求新,就有这个毛病。
江西诗派虽然在近代占有相当势力,可是前人也有很不以为然的。例如王若虚的《滹南诗话》说:“古之诗人虽趋尚不同,体制不一,要皆出于自得。至其词达理顺,皆足以名家,何当有以句法绳人者?鲁直开口论句法,此便是不及古人处,而门徒亲党以衣钵相传,号称法嗣,岂诗之真理也哉?”
同一诗话里又说:“鲁直于诗,或得一句而终无好对,或得一联而卒不能成篇,或偶有得而未知可以赠谁,何尝见古之作者如是哉?”诗的好坏不完全在于一句的出色不出色,若必先想好一句好的句子,然后凑成诗,则诗之不能自然,也就可以想见了。譬如衣服妆饰是为人 而设的,有了人不怕没有恰当的衣服妆饰,何必先作衣服妆饰而后找人呢?宋人知道单讲词藻的富丽不足以为诗,可是又忘了单讲句法的奇峭也不足以为诗,所谓“齐固失之,楚亦未为得也”。
除句法以外,宋人又太过偏重先要立意,前人也曾指出而加以批判。谢榛在《四溟诗话》里说:“诗有词前意,词后意。唐人兼之,婉而有味,浑而无迹。宋人必先命意,涉于理路,殊无思致。及读《世说》:文生于情,情生于文。王武子先得之矣。”
汪师韩《诗学慕闻》有一段很好的议论:“宋以后诗人有四种好处,曰博,曰新,曰切,曰巧,但坏处也就 在这里,学虽博,气不清,不清则无音节。文虽新,词不雅,不雅则无气象。切而无味,则象外之境穷。巧而无情,则言中之意尽。”汪氏此说大致不差,然而也有语病。除了巧字是唐人所不甚措意以外,唐人难道不讲求博、新、切吗?不过不专在这上面争胜罢了。宋以后的诗, 如果真能博、能新、能切,那自然还是好的。
-
文言文基础知识点 一、通假字 1、所守或匪亲 2、径须沽取对君酌 3、耶娘妻子走相送 4、禾生陇亩无东西 二、古今异义 1、君不闻汉家山东二百州 2
-
山鬼谣文言文 山鬼谣 雨岩有石,状甚怪,取《离骚·九歌》,名曰“山鬼”,因赋《摸鱼儿》,改名《山鬼谣》。 辛弃疾 问何年、此山来此?西风落日无语。看眉似是羲皇上,直
-
李珣《南乡子·烟漠漠》表达什么?《南乡子·烟漠漠》原文及赏析
南乡子 李珣 相见处,晚晴天,刺桐花下越台前。暗里回眸深属意,遗双翠,骑象背人先 "> 《陶潜颖脱不羁》文言文翻译
《陶潜颖脱不羁》文言文翻译 文言文《陶潜颖脱不羁》选自初中文言,下面是小编整理的相关内容,欢迎阅读参考! 【原文】 陶潜,字元亮,少怀高尚,博学善属文。颖脱不羁,任真
-
冯奉世,字子明,上党潞人也,徙杜陵。汉兴,至武帝末,奉世以良家子选为郎。本始中,从军击匈奴。军罢,复为郎。 是时,西域诸国新辑,汉方善遇,欲以安之,选可使外国者。前将军韩增举奉世以卫
-
初中文言文翻译方法 六字法,可能让你有意想不到的收获。这六个字是:对、增、删、移、留、换。 一、对,即对译法。也就是用现代汉语中等值的词去对换被译文言词的方法。
-
高中必背文言文及其翻译 1、得道多助,失道寡助 《孟子》 孟子曰:“天时不如地利,地利不如人和,初中学生必背文言文(80篇之二)。” “三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜
-
资治通鉴·晋纪十文言文原文及译文解析 汉大昌文献公刘殷卒。殷为相,不犯颜忤旨,然因事进规,补益甚多。汉主聪每与群臣议政事,殷无所是非;群臣出,殷独留,为聪敷畅条理,商榷事宜,
-
梦见送殡,五行主水,得此梦,乃是身边小人颇多,与他人间勾心斗角,两败俱伤,凡事应明察秋毫,不可因小失大,多有得财之迹象,烦忧在心,冬天梦之吉利,秋天梦之不吉利。
-
20世纪初,西方人曾流传一句话:到中国可以不看三大殿,不可不看辜鸿铭。 辜鸿铭何许人也?他生在南洋,学在西洋,婚在东洋,仕在北洋。精通英、法、德、拉盯希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学