汉语修辞手法系列「什么是自饰」
自饰
[定义] 以偏正结构中语言形式相同的修饰语和中心词自我修饰、自我限制的一种修辞方式。修饰语和中心词是同形的“名1”和“名2”。
史存封《汉语古今修辞格通编》:“同一个词语既作偏正短语的中心词,又作定语,定语修饰限制中心词,即用一个词修饰限制那个词自身,或者说一个词自己修饰自己,这种修辞格,我们称之为自饰。”可参见。
[例释]
例1:象外象,味外味。
例2:前线的前线。
例3:我敢说那已消的春梦的余痕,还永远是你我生命底生命。(闻一多《花儿开过了》)
例1“名1”和“名2”的概念内涵和外延都不相等,例2和例3“名1”的概念外延大于“名2”的概念外延。三个例子中的“名1”和“名2”逻辑上不对等,语义上也有殊异,词典上不记录这种差异。正是这种差异产生了修辞效果。
[辨析1] 自饰与多饰。见“多饰”条。
[辨析2] 自饰与反饰。都是用同形语言形式在前后相继的话语结构中产生修辞效果。区别是:
自饰中同形的“名1”和“名2”语义差异不体现对立;反饰中异形的“名1”和“名2”体现表层的语义对立。
[辨析3] 自饰与同饰。都是同形成分前后相继地呈现。区别是:
自饰中同形的“名1”和“名2”逻辑上不对等,语义上有殊异;同饰中同形的成分没有这种差异。
-
转调满庭芳 芳草池塘,绿阴庭院,晚晴寒透窗纱。玉钩金,管是客来唦。寂寞尊前席上,惟愁海角天涯。能留否?酴釄落尽,犹赖有□□。当年 "> 祖莹夜读文言文翻译
祖莹夜读文言文翻译 祖莹夜读是记叙了祖莹自幼夜以继日勤奋苦读的事迹,说明了只要勤奋好学,就能学有所成。下面是小编精心收集的祖莹夜读文言文翻译,希望能对你有所帮助。
-
贵生 圣人深虑天下,莫贵于生。夫耳目鼻口,生之役也。耳虽欲声,目虽欲色,鼻虽欲芬香,口虽欲滋味,害于生则止。由此观之,耳目鼻口不得擅行,必有所制。譬之若官职,不得擅为,必有所制。
-
语义说明:比喻徒具形骸,毫无生气,庸碌无为的人。 使用类别:用在「消极无为」的表述上。 行尸走肉造句:01有些人虽然身心无碍,却整天游荡,不务正业,和行尸走肉没什么两样。 02一个人没有自己的思想和主
-
盖勋字元固,敦煌广至人也。初举孝廉,为汉阳长史。时武威太守倚恃权势,恣行贪横,从事苏正和案致其罪。凉州刺史梁鹄畏惧贵戚,欲杀正和以免其负,乃访之于勋。勋素与正和有仇,或劝勋可
-
美声之道 音乐美的讲究,对于古典诗词,从来不是可有可无的。近体诗的诞生,是中国古代诗 "> 梦游天姥吟留别原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
梦游天姥吟留别李白 海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。 越人语天姥,云霓明灭或可睹。 天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。 天台四万八千丈,对此欲倒东南倾。 我欲因之梦吴越
-
王翦将兵作者:司马迁 秦将李信者,年少壮勇,尝以兵数千逐燕太子丹至于衍水中,卒破得丹,始皇以为贤勇。 于是始皇问李信:“吾欲攻取荆,于将军度用几何人而足?”李信曰:“
-
僻性畏热文言文翻译 僻性畏热文言文原文内容很简单,这是一个具有讽刺意味的故事,下面一起去欣赏僻性畏热文言文翻译吧! 原文: 一贫亲赴富亲之席,冬日无裘而服葛,恐人见
-
【青云直上解释】冲着青云一直上升。比喻人的地位直线上升,升得很快。青云:青天。 【青云直上造句】 ①同样是大学毕业生,他已青云直上当了大官,而你却还是个办事员。 ②这本书讲了一个不孝子