欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

前不见古人,后不见来者.《登幽州台歌》诗词原文赏析|名句解读

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-11 21:00:04阅读:119

登幽州台歌①

陈子昂

名句:前不见古人,后不见来者。

【导读】

陈子昂(659—700),宁伯玉,梓州射洪(今四川省射洪县)人,初唐著名诗人。唐睿宗文明元年(684)中进士,因《谏灵驾入京书》一文,为武则天所赏识,曾任过麟台正字、右拾遗等职。后随武攸宜东征契丹,多次进谏,未被采纳,反而被斥降职。于圣历元年(698)辞官回乡,不久为贪暴的县令段简所陷害,死于狱中。

陈子昂在政治上曾针对时弊,提过一些改革的建议。在文学方面针对初唐的浮艳诗风,力主恢复汉魏风骨,反对齐、梁以来的形式主义文风。主张诗歌内容要反映社会现实,摈弃“采丽竞繁”的文风。他自己的创作,以《登幽州台歌》、《感遇》等诗最为有名,风格质朴明朗,格调苍凉激越,标志着初唐诗风的转变,受到杜甫、韩愈等人的推崇。有《陈伯玉集》。

【原诗】

前不见古人②,后不见来者③。

念天地之悠悠④,独怆然而涕下⑤。

【注释】

①幽州:唐代属河北道,州治在今北京市大兴县。幽州台:即蓟北楼,又称蓟丘、燕台,因在幽州,所以叫幽州台。②古人:指古代的明君贤才。③来者:指后代的英明有为之士。这两句意思是说,像燕昭王那样任用贤才的君主我不可能见到。这样的明主今后也一定会有,但因人生有限,我也来不及见到了。因而感叹自己生不逢时,壮志难申。④悠悠:长远,无穷尽。⑤怆(chuànɡ)然:悲伤的样子。涕:眼泪。

【译诗】

前不见古代的圣哲明君,

后不见今天的贤才英杰。

看茫茫苍天是那样广阔无垠,

止不住独自掉下悲伤的热泪。

【赏析】

这首古诗文句虽短,抒发的感情却格外悲壮深长,是古代失意文人的代表诗作。

诗的前两句纵贯古今,以两个“不见”相互映照,表达了对古代礼贤明君的钦敬仰慕和自己生不逢时的感伤。第三句“念天地之悠悠”俯仰天地,以广袤无垠的广阔背景,有力地突出了第四句独立苍茫、怆然涕下的诗人自我形象,从而抒发了天地虽大、知音难觅、岁月无情、时不我待的深沉感喟,抒发了诗人的痛苦心声。这种情感在古代失意文人中极富代表性。

这首诗直抒胸臆,集中抒发个人的失意和感伤。视野开阔,取象宏大,托意深远,体现出究通古今之变、尽阅人世沧桑后的历史见识,给人以雄浑博大、沉郁悲壮的艺术美感。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 八年级语文文言文基础训练专项复习

    八年级语文文言文基础训练专项复习   一、解释下列一词多义词。  1.以:  (1)全石以为底  (2)卷石底以出  (3)以其境过清  2.为:  (1)全石以为底  (2)为坻,为屿

  • 李贺《金铜仙人辞汉歌》全诗赏析

    茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹。画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧。魏官牵车指千里,东关酸风射眸子。空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水。衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老。携盘独出月荒凉,渭城已远波声校 作品赏

  • 山西文言文中考试题

    山西文言文中考试题   山西省中考文言文试题大全  山西省2006年高中阶段教育学校招生统一考试(实验区)  比较阅读苏轼两篇作品,完成3-7题,山西省中考文言文试题大全。(1

  • 文言文《截竿入城》原文及翻译

    文言文《截竿入城》原文及翻译   《截竿入城》这篇文言文教会了我们自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。下面小编为大家带来了文言文《截竿入城》

  • 刘备在成都称帝,张飞酒醉遇害的历史故事

    刘备称帝 221年,汉中王刘备在成都称帝。220年,曹丕称帝后,蜀中传闻汉献帝刘协已被杀害,身为宗室的刘备于是发丧制服,追尊刘协为孝愍皇帝。事后,刘备部下纷纷劝刘备即帝位,刘备没有答应。军师将军诸

  • 语文文言文试题

    语文文言文试题   1、本文作者写自己年轻时学习上的艰苦情景,主要写了哪些内容。  答:艰苦的学习过程和端正的学习态度。  2、作者在老师面前毕恭毕敬,不敢出言,表现了什

  • 有哪些超赞的诗句,读起来像神仙一般的感觉?

    有没有一句诗,你读起来,如听仙乐,像神仙一般的感觉。下面这38句唯美的诗词,有你喜欢的吗?你还知道哪些神仙般的诗词呢?

  • 冯延巳《醉花间》全诗赏析

    林雀归栖撩乱语,阶前还日暮。屏掩画堂深,帘卷萧萧雨。玉人何外去,鹊喜浑无据,双眉愁几许。漏声看却夜将阑,点寒灯,扃绣户。 作品赏析【注释】:

  • 元好问《癸巳四月二十九日出京》诗词选鉴赏

    这首诗写于金哀宗天兴二年(1233),旧历癸巳年。"> 文言文翻译方法十字诀例析之意

    文言文翻译方法十字诀例析之意   意。即意译,就是指在透彻理解原文内容的基础上,为体现原作神韵风貌而进行整体翻译的今译方法。文言文中的一些修辞格如比喻、互文、借代、

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6