欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《菩萨蛮·眉尖早识愁滋味》译文|注释|大意|赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-10 22:04:18阅读:497

《菩萨蛮·眉尖早识愁滋味》译文|注释|大意|赏析

眉尖早识愁滋味,娇羞未解论心事。

试问忆人不?无言但点头。

嗔①人归不早,故把金杯恼。

醉看舞时腰,还如旧日娇。

【注释】

这首词是作者为奸相秦桧所不容,被罢官归田之后,通过描写家中侍儿对主人的深情依恋,排遣胸中愁苦的作品,南宋黄公度作。黄公度,字师宪,号知稼翁,南宋绍兴八年进士第一,著有《知稼翁集》十一卷、《知稼翁词》一卷。

①嗔(chēn):生气。

【大意】

眉尖早就挂上了愁绪,却因为害羞不肯说出来。是否是在思念自己的主人?她不说话,只是点头。因为嗔怪思念的人不早些回来,因而故意把金杯弃置一旁。喝醉了看她翩翩起舞,眼中的纤腰一如昨日娇俏。

【赏析】

少小年纪本该无忧无虑、天真烂漫,却早就了解了愁的滋味,只因身为侍儿,完全俯仰于主人,不得不过早地成熟。她们聪慧,因而,最能觉察到主人此次归来的郁闷心情。虽然如此,到底年龄还小,成熟之中显着楚楚娇憨的稚气,不能直接表达,只因“娇羞未解论心事”。问她是否思念自己的主人,她默然无语,但只轻轻地点头。一个多情柔媚、娇羞腼腆的少女形象跃然纸上。

关心则乱,长久压抑的思念在相逢的那一刻爆发,内心对思念之人迟迟归来的嗔怪,因娇羞而不愿启齿,金杯承受了这无声的怒火。离家日久的主人,多时未见倩倩、盼盼的舞姿,今朝一边畅饮接风美酒,醉眼观看筵前侍儿翩翩起舞,发现她们轻盈的体态、婀娜的倩影,仍然如离家前一样的娇美。

写的全是作者家事,却不止于家事。

“嗔人归不早”不只是侍儿情绪的表露,也揉进了作者自己的悔意。本应该在发现奸佞弄权、忠良不保的征兆时,便挂冠辞归,若如此,何至于一再遭受贬斥,最终还落得免官之辱。“醉看舞时腰,还如旧日娇”,作者心中苦闷,以酒浇愁,所以醉了,表达了作者迫使自己从罢官失意的不平衡的心态下解脱出来的愿望。恍惚间,作者想到了入仕之前的生活,现在的生活不是与以前也没有什么区别吗?尝够了宦海中的风吹雨打,再回到这宁静自娱的生活中来,也是一种福分吧!

【拓展】

秦桧死后,黄公度被再次启用,作《乙亥岁除渔梁村》以表达当时的感慨。全诗如下:

年来似觉道途熟,老去空更岁月频。

爆竹一声乡梦破,残灯永夜客愁新。

云容山意商量雪,柳眼桃腮领略春。

想得在家小儿女,地炉相对说行人。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 什么东西有牙齿却不吃东西?

    什么东西有牙齿却不吃东西? 答案:拉链

  • 《曹刿论战》文言文训练

    《曹刿论战》文言文训练   《左传》  十年春,齐师伐我。公将战,曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?” 刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入见。问:“何以战?” 公曰:“衣食

  • 《归钺传》文言文翻译

    《归钺传》文言文翻译   学习文言文,就要会用现代汉语翻译文言文。对于高考,文言文的翻译既是重要的语言综合训练,又是考查学生是否真正掌握了文言文知识的重要标志。下面是

  • 江畔何人初见月?江月何年初照人:《春江花月夜》张若虚

    春江花月夜 张若虚 春江潮水连海平, 海上明月共潮生。 滟滟随波千万里, 何处春江无月明? 江流宛转绕芳甸, 月照花林皆似霰。 空里流霜不觉飞,

  • 《江城子》苏轼词翻译赏析:凤凰山下雨初晴

    ●江城子 湖上与张先同赋,时闻弹筝 苏轼 凤凰山下雨初晴,水风清,晚霞明。 一朵芙蕖,开过尚盈盈。 何处飞来双白鹭,如有意,慕娉婷。 忽闻江上弄哀筝,苦含情,遣

  • 趣味的关于蔬菜的歇后语 【冬瓜藤缠到茄子地】—— 拉拉扯扯

    【霜打茄子】——软不拉耷 【胸脯上挂茄子】——多心 【白水煮冬瓜】——没啥滋味 【穿心的烂冬瓜】——坏透 【倒瓤的冬瓜】——一肚子坏水 【吊起的冬瓜】

  • 光武帝临淄劳耿弇文言文原文翻译

    光武帝临淄劳耿弇文言文原文翻译   原文:  车驾至临溜自劳军,群臣大会。帝谓弇曰:“昔韩信破历下以开基,今将军攻祝阿以发迹,此皆齐之西界,功足 相方。而韩信袭击已降,将军独

  • 唐代文学年会在苏州大学召开

    10月11日,中国唐代文学学会第十七届年会暨唐代文学国际学术研讨会在苏州大学召开。来自国内各省市以及韩国、新加坡、日本的170余位专家学者济济一堂,汇集160多篇参会论文,1400多项研究成果,共同探

  • 梦见埋人

    梦见埋人是什么意思梦见埋人,总的来讲,这种梦代表重生,预示着旧生活即将成为过去,令人振奋的新阶段正要开始。梦见正抬着棺材准备去埋人,代表准备把往事,人生的旧阶段划下令人欣慰的句点。梦见挖坟埋人,现实中

  • 《宋史·燕达传》原文及翻译

    燕达,字逢辰,开封人。为儿时,与侪辈戏,辄为军陈行列状,长老异之。既长,容体魁梧,善骑射。以材武隶禁籍,授内殿崇班,为延州巡检,戍怀宁砦。夏人三万骑薄城,战竟日不决,达所部止五百人,跃马奋击,所向披靡

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6