邻叟滑稽文言文翻译
邻叟滑稽文言文翻译
文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。下面大家就随小编一起去看看邻叟滑稽的文言文翻译
原文
先姚安公言,雍正初,李家洼佃户董某,父死,遗一牛老且跛,将鬻于屠肆,牛逸至其父墓前,伏地僵卧。牵挽鞭箠皆不起,惟掉尾长鸣。
村人闻是事,络绎来视,忽刘某邻叟愤然至,以杖击牛曰:渠父堕河,何预于汝,使随波漂流充鱼鳖食,岂不大善。汝无故多事,引之使出,多活十余年。致渠生奉养,病医药,死棺敛,且留此一坟,岁需祭发,为董氏子孙无穷累,汝罪大矣。就死汝分,牟牟者何为?盖其父尝堕深水中,牛随之跃入,牵其尾得出也。
董初不知此事,闻之大惭,自批其颊曰:我乃非人,急引归。数月后病死,泣而埋之。此叟殊有滑稽风,与东方朔救汉武帝乳母事,竟暗合也。
翻译
先父姚安公说:雍正初年,李家洼佃户董某,父亲死后留下一头牛,老而且跛脚,将要卖给屠宰的店铺。不料牛逃到他父亲坟墓的前面,伏在地上,直僵僵地躺卧,牵拉按打都不起来,只是摇着尾巴长声鸣叫。
村里人听说这件事,络绎不绝地来观看。忽然邻居老叟刘某气愤愤地到来,用棍棒打牛说:“他的父亲掉在河里,同你有什么相干?让他随着波浪漂流淹没,充作鱼鳖的食粮,岂不大好?你无缘无故地多事,让他抓着你的尾巴上岸,使他多活十几年,以致他活着受奉养,病了须医药,死去要棺木盛敛,而且留下一个坟头,每年需要祭祀扫墓,成为董氏子孙无穷的拖累。你的罪可大了,走向死亡这是你的本分,牟牟地叫着为了什么!”原来董某的`父亲曾经掉人深水中,牛跟着跳进去,牵住它的尾巴才得以出来。董起初不知道这件事,听说以后大为惭愧,自己打着耳光说:“我不是人!”赶紧拉了牛回家。几个月之后,牛病死,董哭泣着把它埋了。这个老叟很有滑稽之风,同东方朔救汉武帝乳母的事竟然暗合。
文言文特点
文言文的特色有:言文分离、行文简练。
文言的特点,是相对白话(包括口语和书面语)而言的,主要表现在语法与词汇两方面。
-
梦见自己从高处滑下来,会被降职。女人梦见从高处掉下来,丈夫的收入和幸福会受阻。梦见和妻子一块儿滑倒,夫妻相亲相爱白头偕老。热恋中的男子梦见和恋人一起跌倒,很快要喜结良缘。梦见别人滑倒,是不祥之兆,会遭
-
捕蛇者说文言文阅读理解题与译文 捕蛇者说 产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘疠,去死肌,杀三虫。其始,太医以王命聚之,
-
严君平不仕 严遵字君平,蜀人也。隐居不仕,常卖卜①。于成都市,日得百钱以自给;卜讫,则闭肆下帘,以著书为事。蜀有富人罗冲者,问君平曰:“君何以不仕?”君平曰:“无以
-
闺怨 沈如筠 雁尽书难寄,愁多梦不成。 愿随孤月影,流照伏波营。 注释: 雁尽书难寄:传说古人以飞禽传递信件,雁足传书出自《汉书苏武传》。 伏波营:“伏波
-
一、 语义说明:指政治清明的太平盛世。 使用类别:用在「安定太平」的表述上。 光天化日造句:01尧舜的光天化日,国泰民安,是古代帝王政治的典范。 02在光天化日的世代,人民才有多餘的金钱与时间从事休閒
-
东平宪王刘苍,建武十五年封东平公,十七年进爵为王。苍少好经书,有智思,显宗甚爱重之。是时中兴三十余年,四方无虞,苍以天下化平,宜修礼乐,乃与公卿共议定南北郊冠冕、车服制度及光武
-
韩愈《唐正议大夫尚书左丞孔公墓志铭》原文及翻译 原文: 孔子之后三十八世,有孙曰戣,字君严,事唐为尚书左丞。年七十三,三上书去官。天子以为礼部尚书,禄之终身,而不敢烦以政。吏部侍郎韩愈
-
·梦见与表兄弟亲密相处——家庭关系很好。没有纠纷,也没有病痛。父慈子孝,一家乐融融。·梦见邻人出现——有火难之灾。火灾固然要小心,也要注意开水、火柴等烫伤。但所梦见的如果是隔壁的邻居,就不会有危险
-
赵普宋史文言文翻译 赵普宋史文言文原文: 赵普,字则平,幽州蓟人。太祖尝与语,奇之。太祖北征至陈桥,被酒卧帐中,众军推戴,普与太宗排闼入告。太祖欠伸徐起,而众军擐甲露刃,喧
-
鹧鸪天① 晏几道 彩袖殷勤捧玉钟②,当年拚却醉颜红③。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风④。 从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照⑤,犹恐相逢是梦中。 [注释]