《汉世老人》文言文翻译注释及启示
《汉世老人》文言文翻译注释及启示
1、《汉世老人》文言文
汉世有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食⑴,侵⑵晨而起,侵夜而息⑶,营理产业,聚敛无厌⑷,而不敢自用。或人⑸从⑹之求丐者,不得已而入内取十钱⑺。自⑻堂而出,随步辄减⑼。比⑽至于外,才余半在,闭目以授乞者。寻⑾复嘱⑿云:“我倾家赡⒀君 ,慎勿他说,复相效而来。”
老人俄⒁死,田宅没官⒂,货财充于⒃内帑⒄矣。
2、翻译
汉朝的时候有个人,年纪大了却没有孩子。他家里非常有钱,但他生性吝啬,衣食粗劣,(他平时总是)天一亮就起床,天黑了才睡觉;他经营产业,聚敛钱财从不满足,自己也不舍得花钱。有的人向他乞讨,他又推辞了事,便到屋里取十文钱,从厅堂往外面走,边走边往下扣减。等到走出门后,只剩下一半了,他心疼地闭着眼睛将钱交给乞丐。一会又反复叮嘱说:“我将家里的钱都拿来给了你,你千万不要对别人说,以致别人仿效着都来向我要钱。”
老人不久便死了,他的田地房屋被官府没收,钱财充入国库。
3、注释
①恶衣蔬食:衣食粗劣。
②侵:接近。
③息:休息。
④厌:满足。
⑤或人:有人。
⑥从:跟从。
⑦十钱:十枚铜钱。
⑧自:从。
⑨辄:就。随步辄减:边走边往下扣减。
⑩比:等到。
⑾寻:不久,过了一会儿。
⑿嘱:叮嘱。
⒀赡:资助。
⒁俄:不久,一会儿(表示时间短暂)。
⒂没官:被动语态,此意为被官府没收。
⒃于:到。
⒄内帑(tǎng):旧时指国库。
4、启示 《汉世老人》这篇文言文主要讽刺了像汉世老人一样吝啬的人,对金钱斤斤计较的人。
5、赏析
《汉世老人》这篇故事在艺术上的成功之处有两点,一是以强烈的对比来揭露这位吝啬鬼的悭吝。一面是他的万贯家财,对此文中虽然没有从正面交代,但从他从早到晚的忙于“营理产业,聚敛无厌”的投入精神和“田宅没官,货财充于内帑”的声势上,足可以推想他的.富有程度;与之形成鲜明对照的是他包括对自己在内的吝啬。对自己他是“恶衣蔬食”,虽然“聚敛无厌,而不敢自用”。对人则更为严格,十钱已经是少得可怜了,可是这还是他“不得已”所做的痛苦决定,以致于几步之内,他又往下减了一半,而且唯恐他人再步其后尘,一再叮嘱不要外传。最精彩的妙笔是“倾家赡君”四字,把一个富有而吝啬的伪君子写到了极处。第二个长处是细节描写的生动传神。尤其是后半部分对丐者乞讨老人表现的描写,“随步辄减”,字字千钧,把每一步中吝啬鬼的心理活动都囊括在内。其点睛之笔是“闭目以授丐者”一句,“闭目”二字把老人痛苦难舍的真实心理写得活灵活现。而且这一笔又与前面“随步辄减”遥相呼应,一气呵成,把一个吝啬鬼的形象描写得栩栩如生。
-
语义说明:女子误嫁了不好的丈夫。 使用类别:用在「所嫁非人」的表述上。 遇人不淑造句:01小美遇人不淑,婚后生活并不幸福。 02为了避免将来遇人不淑,结婚前一定要慎选对象。 03这个女子已经从遇人不淑
-
“天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。”出自东汉诗人张先的《千秋岁》 千秋岁 数声鶗鴂,又报芳菲歇。惜春更选残红折。雨轻风色暴,梅子青时节。 永丰柳,无人尽日花飞雪
-
柳宗元(773-819),字子厚,河东(今山西永济县)人。贞元九年(793)进士,曾为监察御史。 唐顺宗时为礼部员外郎,参加了以王叔文为首的政治改革集团。这个政治改革集团,反对藩镇割据和宦官专权,推行
-
文言文教学研讨会感悟 20XX年4月6日至8日,咸丰县初中语文经典文言文教学研讨会在小村中学举行,来自全县11个乡镇12所中学的13名选手参加比赛。选手们精心设计,倾情奉献,为我
-
高一语文文言文基础知识 学习文言文,除了一些重要环节(如诵读,就非常重要),还要学会断句,掌握翻译方法等等,下面是小编整理的高一语文文言文基础知识,欢迎大家阅读! 高一语
-
杯弓蛇影文言文的翻译 乐广尝有亲客,久阔①不复来,广问其故,答曰:"前在坐,蒙赐酒,方欲饮,见杯中有蛇,意甚恶之,既饮而疾。"于时河南②听事③壁上有角④,漆画作蛇,广意杯中蛇即角影
-
文言文练习题与参考答案 右骁卫大将军①长孙顺德②受人馈绢。事觉,太宗曰:顺德果能有益国家,朕与之共府库耳,何止贪冒如是乎?犹惜其有功,不之罪,但于殿廷赐绢数十匹。大理少卿
-
晏殊诚实 晏元献①公为童子时,张文节荐之于朝廷,召至阙下②。适值帝御试进士③,便令公就试。公一见试题。曰:“臣十日前巳作此赋④,有赋稿尚在,乞别命题。”上极爱其不
-
【焦急】: 注音:jiāojiacute; 释义:(1)东西烤黄或烧糊成炭。 (2)很心急 造句:看到这些东西就算我焦急的等待这么久也感到一些欣慰了 焦急的近义词:急切着急
-
朝花几回谢,春草几回空。人生何苦奔竞,勘破大槐宫。不入麒麟画里,却喜鲈鱼江上,一宅了杨雄。且饮建业水,莫羡富家翁。玩青山,歌赤壁,想高风。两翁今在何许,唤起一樽同。系住天边白日,抱得山间明月,我亦遂长