《战国策魏一魏王将相张仪》文言文
《战国策魏一魏王将相张仪》文言文
《战国策?魏一?魏王将相张仪》
作者:刘向
魏王将相张仪,犀首弗利,故令人谓韩公叔曰:“张仪以合秦、魏矣。其言曰:‘魏攻南阳,秦攻三川,韩氏必亡。’且魏王所以贵张子者,欲得地,则韩之南阳举矣。子盍少委焉,以为衍功,则秦、魏之交可废矣。如此,则魏必图秦而弃仪,收韩而相衍。”公叔以为信,因而委之,犀首以为功,果相魏。
翻译
魏王将要任命张仪为相国,对公孙衍很不利,因此公孙衍派人对韩国的公叔说:“张仪已经使秦国和魏国联合了。他声称:‘魏国进攻南阳,秦国进攻三川,韩国一定会灭亡。’况且魏王使张仪显贵的原因,是想要得到土地,那么韩国的南阳就要被攻下了。您何不将政事少委派给我一些,把这作为我的.功劳,那么秦、魏之间的联合就可以废除了。如此,魏国就会图谋秦国抛弃张仪,拉拢韩国任命我为相国。”公叔认力他说的话对韩国有莉,因而将一些政事委派给公孙衍,公叔衍以此作为功劳,果真做了魏国的相国。
-
王谷山李隆生真身赋文言文 王谷山李隆生真身赋 --------曾听说李隆生成了菩萨,不以为然,现在李氏重修王谷山庙,展示墓塔真身。幕阜山下湖北通城马港镇龙洞村,居士成佛是
-
脑筋急转弯题目:被妖怪咬和被鬼咬有什么不同的感觉? 脑筋急转弯解析:如果真的有人被妖怪、鬼魂咬过,估计也没有命逃出来告诉你被咬的感觉是什么,知道的人都死了,又怎会有人知道。
-
高一语文文言文多义字解析 一、【遗】 1、遗留: 邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之(《列子·汤问·愚公移山》) 飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙(苏轼《赤壁赋》)
-
龚自珍《病梅馆记》原文和翻译作者托梅议政,形象地揭露和抨击了清朝封建统治者束缚人们思想,压抑,摧残人才的罪行,表达了作者要求改革政治,打破严酷的思想统治,追求个性解放的强烈愿望。原文 江宁之龙蟠,苏
-
陈仲举礼贤文言文翻译 陈仲举礼贤出自南朝宋宗室刘义庆所编的《世说新语》。下面小编收集了陈仲举礼贤文言文翻译,希望对大家的学习有用! 原文: 陈仲举言为士则,行为
-
《覆巢之下安有完卵》文言文阅读理解 覆巢之下安有完卵 孔融被收①,中外惶怖②。时融儿大者九岁,小者八岁。二儿故琢钉戏③,了无遽容。融谓使者曰:“冀罪止于身④,二儿可
-
贻华亭诸亲友诗序 (明)何良俊 余旅寓留都,故乡诸亲友每有来讯,即讽余南归。尝闻昔人以轩冕为桎梏。夫轩冕者本荣身之具也,然不免于牵曳,由达情任性者视之,其于桎梏等耳。若吴中士
-
1、麻雀飞进烟囱里——有命也没毛(活着,比外表重要。) 2、老虎头上打苍蝇——好大的胆子(如果是母老虎打的呢?) 3、虾子落锅——死了还是红的(不仅表里如一,生死都如一。) 4
-
王安国直言 王安国性亮直,嫉恶太甚。王荆公初为参知政事,闲日因阅读晏元献公小词而笑曰:“为宰相而作小词,可乎?”平甫曰:“彼亦偶然自喜而为尔,顾其事业岂止如是
-
中考语文文言文考点归纳 一、读作wéi时 1.(动词)做,干 为宫室、器皿、人物。 ——《核舟记》 酿泉为酒,泉香而酒洌。 ——《醉翁亭记》 若有作奸犯科及为忠