中考语文文言文阅读应考策略
中考语文文言文阅读应考策略
纵观近年来中考试题,不难发现文言文阅读题具有以下特点:
一、所选语段多以课内的基本篇目为阅读材料;课外阅读多选浅显易懂的且有简单故事情节的文章作为阅读材料。课内外兼顾,注重考查阅读迁移能力。
二、考查的知识比较全面,主要涉及以下几个方面:1、理解常用的实词,理解句子的大意。2、文学常识,主要是材料作者的名字和所处年代。3、对于整篇文章所蕴含的思想观点和感情的理解,即中心思想。一些展示个性的开放性试题也已出现,我们应予以足够的重视。
考前练兵复习有法
文言文阅读多选课内的基本篇目为阅读材料,因而最可靠的是扎扎实实地掌握课文内容,特别要注重考前复习方法的选择。建议同学们复习应做到:
眼中有文,分类归纳
进入综合复习阶段,很有必要对常考的知识点进行分类归纳,以便宏观地,全面地、具体地掌握知识。首先要学会梳理知识。初中四年学了不少知识,知识是具有系统性的,梳理知识结构是较好的复习方法之一。
(一)实词实词中常考的有通假字、古今异义、—词多义、词类活用等。以《桃花源记》为例:
1.通假字。“便要还家,设酒杀鸡作食。”中的“要”通“邀”,是“邀请”的意思。
2.一词多义。“处处志之”的“志”意为“做了标记”;“寻向所志”的“志”意为“做下的标记”。
3.古今异义。“阡陌交通”中的“交通”,古义指“交错相通”,现在是“交通运输”的意思。“率妻子邑人来此绝境”中的“妻子”,古义指“离开”,现在是“男方的配偶”的意思。
4.词性活用。如“复前行,欲穷其林”中的“穷”是:形容词活用作动词,走尽的意思。“渔人甚异之”中的'“异”是:形容词活用作动词,以……为异。
当然归纳时不—定局限于某一篇课文,在复习时遇到新的解释不妨就记录下来。
(二)虚词文言虚词数量少,但使用频率高,用法也比较复杂。在中考试题中,文言虚词一般不作为测试重点,只要求考生对常见的文言虚词用法进行区别,以有助于理解文言语句。复习时应注意归纳常用虚词“之、其、而、然、则、乃、以、于”等的一般用法,并为它们的每一种用法列举二三个典型例句。以“之”为例:
1.作代词,代指人、事、物。
肉食者谋之:代指迎战齐国一事。(《曹刿论战》)
故为之说,以俟夫观人风者得焉。代指这篇。(《捕蛇者说》)
2.作助词,包括以下几种情况:
(1)表修饰限制关系,用在定语和中心语之间,可译作“的”。
永州之野产异蛇。(《捕蛇者说》)
(2)用在主谓之间取消句子的独立性,目的是突出谓语,可不译。
医之好治不病以为功。(《扁鹊见蔡桓公》)
(3)作为宾语前置或宾语后置的标志,都不译。
何陋之有宾语前置的标志(《陋室铭》)
马之千里者宾语后置的标志(《马说》)
(4)放在句末,调整音节,没有实在意义。
公将鼓之(《曹刿论战》)久之,目似瞑,意暇甚。
(《狼》)3.作动词,充当谓语,作到、往的意思。
吾欲之南海,何如?(《为学》)
-
【亲密无间解释】形容十分亲密,没有一点隔阂。间:缝隙。 【亲密无间造句】 ①在战争时期,人民军队和广大群众的关系是亲密无间的。 ②中朝两国人民亲密无间的友好感情,是在共同反对外来侵略的
-
文言文阅读练习题及答案分析 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣,熟视之,乃鹜①也,妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之。似谢。
-
高中文言文实词归纳复习 一、爱 “爱”在古代常有“吝啬,舍不得”的意义,“舍不得”自然就会“喜欢”并加 以“爱护”喽。由“喜欢”可推出“亲爱的,心爱的”(如“爱女
-
在《美人心计》当中曾经有提到汉文帝刘恒的儿子,但仅仅只提到汉景帝刘启和西汉梁孝王刘武,其实刘恒一共有4个儿子,分别是汉景帝刘启、西汉梁孝王刘武、代孝王刘参、梁怀王刘揖。 汉景帝刘启 汉文
-
问说刘开文言文翻译 问说,即为关于求学应当勤问的论说。小编收集了问说刘开文言文翻译,欢迎阅读。 原文 君子之学必好问。问与学,相辅而行者也。非学无以致疑,非问无
-
余英时:为儒学的21世纪前景忧心 盛邦和 “我只是一个学历史的人,又曾幸运地参与了儒学文化的最后阶段”.余英时作为当代海外卓有建树的历史学家,以丰富的史料,对中国文化演进历史、
-
司马季主,楚人也,卜于长安东市。宋忠为中大夫,贾谊为博士,同日俱出洗沐,相从论议,诵易先王圣人之道术,究遍人情,相视而叹。贾谊曰:“吾闻古之圣人,不居朝廷,必在卜医之
-
瘦马驮诗天一涯,倦鸟呼愁村数家。扑头飞柳花,与人添鬓华。 作品赏析【注释】:
-
文言文君子亦有恶及翻译 什么是君子所讨厌的呢?其实就是背离道德的种种错乱、心病,起因于种种情欲、执着心,归根究柢,就是为私为我。文言文君子亦有恶及翻译,我们来看看。
-
《承宫樵薪苦学》文言文翻译 《承宫樵薪苦学》这篇文言文大家有读过吗?知道讲的是什么意思吗?下面,小编为大家分享《承宫樵薪苦学》文言文翻译,希望对大家有所帮助! 原文