欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

文言文阅读:穆修,字伯长

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-06 20:47:53阅读:911

文言文阅读:穆修,字伯长

  穆修,字伯长,郓州人。幼嗜学,不事章句。真宗东封,诏举齐、鲁经行之士,修预选,赐进士出身,调泰州司理参军。负才,与众龃龉,通判忌之,使人诬告其罪,贬池州。中道亡至京师,叩登闻鼓诉冤,不报。居贬所岁余,遇赦得释,迎母居京师,间出游丐以给养。久之,补颍州文学参军,徙蔡州。明道中,卒。

  修性刚介,好论斥时病,诋诮权贵,人欲与交结,往往拒之。张知白守亳,亳有豪士作佛庙成,知白使人召修作记,记成,不书士名。士以白金五百遗修为寿,且求载名于记,修投金庭下,俶装去郡。士谢之,终不受。且曰:吾宁糊口为旅人,终不以匪人污吾文也。宰相欲识修,且将用为学官,修终不往见。母死,自负榇以葬,日诵《孝经》、《丧记》,不用浮屠为佛事。

  自五代文敝,国初,柳开始为古文。其后,杨亿、刘筠尚声偶之辞,天下学者靡然从之。修于是时独以古文称,苏舜钦兄弟多从之游。修虽穷死,然一时士大夫称能文者必曰穆参军。

  庆历中,祖无择访得所著诗、书、序、记、志等数十首,集为三卷。

  10.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )3分

  A幼嗜学,不事章句 事:研究 B中道亡至京师 亡:逃跑

  C张知白守亳 守:太守 D自负榇以葬 负:背负

  11.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的'一组是( )3分

  A.且求载名于记/寻程氏妹丧于武昌 B.士谢之,终不受 /奚以之九万里而南为

  C.士以白金五百遗修为寿/耕植不足以自给 D.居贬所岁余/非独蜀之人士及二州牧伯所见明知

  12.翻译文中画线的句子。(12分)

  ①负才,与众龃龉,通判忌之,使人诬告其罪,贬池州。(4分)

  ②迎母居京师,间出游丐以给养。(4分)

  ③修于是时独以古文称,苏舜钦兄弟多从之游(4分)

  10.C(守:任太守)11.A(A 在 B 代词 他/动词 去 往 C 介词 用/来 D 地方 处所/所字结构)

  13.①穆修自负才学,和同僚关系多有矛盾,通判嫉恨他,唆使人诬告他,穆修受到罪责,贬到池州任职。(负龃龉忌各一分,句意一分)

  ②(穆修)接母亲到京城居住,不时外出乞讨来供养母亲。(迎间给养各一分,句意一分)

  ③此时穆修独以善于写作古文著称,苏舜钦兄弟经常与穆修来往。(于是称游各一分,句意一分)

  参考译文

  穆修,字伯长,(山东)郓州人氏。自幼好学,(但是)不钻研(当时流行的)文章词句。真宗皇帝封禅泰山时,下诏(让地方)举荐齐、鲁地区读书人,穆修得到预选,赐进士出身,调泰州出任参军。穆修自负才学,和同僚关系多有矛盾,通判嫉恨他,唆使人诬告他,穆修受到罪责,贬到池州任职。去池州路上,逃到京城,击打登闻鼓诉冤告御状,没有得到回复。居住在受贬地方一年多,遇到大赦得到了赦免,接母亲到京城居住,不时外出乞讨来供养母亲。很久之后,得到补颍州文学参军的官职,迁往(河南)蔡州。明道中,死去。

  穆修性格刚直,喜欢谈论斥责当时的社会弊端,诋毁讥笑有权有势的人,人若和他结交,往往被拒绝。张知白任(安徽)亳州太守,亳州有豪士捐建的佛庙完工,张知白差遣人召穆修作纪念文章,文章写成,不写那个豪士的名字。豪士用白银五百两送来给穆修做寿,而且企求在文章之上记载自己的名字,穆修将白银丢到院子外边,(俶装去郡....)潇洒地离开郡城。豪士向他作揖,始终不肯接受,还说:我宁愿以游走江湖来糊口,也不会让行为不正玷污我的文字。当时宰相想结识穆修,而且准备任用穆修为学官,穆修一直没有去拜会宰相。穆修母死后,自己背负棺材下葬,(丧事期间)每天诵念《孝经》、《丧记》,不用和尚做佛事。

  (中国)从五代开始,文章走入没落,唐朝以来,柳宗元开始复兴古文。从此后,杨亿、刘筠偶尔尝试写辞赋,天下读书人风靡跟从。此时穆修独以善于写作古文著称,苏舜钦兄弟经常与穆修来往。穆修虽然穷困到老,然而当时士大夫说起善于写文章的一定说是穆参军。

  庆历年间,祖无择寻找到穆修所著诗、书、序、记、志等数十首,收集为三卷(出版)。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《陆游家训》原文及欣赏

    《陆游家训》原文及欣赏   《陆游家训》这是陆游写给子孙的家训。以下是小编跟大家分享《陆游家训》原文及欣赏,希望对大家能有所帮助!  《陆游家训》原文  后生才锐者,

  • 郑日奎《醉书斋记》阅读答案及原文翻译赏析

    醉书斋记 清·郑日奎 于堂左洁一室,为书斋,明窗素壁,泊如也。设几二,一陈笔墨,一置香炉茗碗之属。竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。书架书筲各四,古今籍在焉。琴磬尘尾诸什物,亦

  • 刘氏善举原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

    刘氏善举 原文 刘氏者,某乡寡妇也,育一儿,昼则疾耕于田间,夜则纺织于烛下,竟年如是。邻有贫乏者,刘氏辄(zheacute;)以斗升相济。偶有无衣者,刘氏以己之衣遗(wegrave;i)之。乡里咸称其

  • 上海老字号迁京记

    现今北京的一些著名老字号,其实原本是上海的,这一点,恐怕有很多年轻人并不知道。 第一个五年规划(1953年~1957年)期间,北京市为了改变工业落后的面貌,从消费型城市转变为生产型城市,迅速建起了众

  • 日薄西山造句七则

    一、 语义说明:太阳快下山之时。 使用类别:用在「落日余晖」的表述上。 日薄西山造句:01我们今天去远足,到日薄西山,才愉快地回家。 02这山里的景色,无论旭阳初昇或日薄西山,总是气象万千,煞是好看。

  • 于语文文言文的学习方法

    于语文文言文的学习方法   于语文文言文的学习方法  一、学习文言文,最应该下功夫的是文言字词、句式等方面的知识,只有积累了一定的文言知识,才可能顺利地阅读文言文。 

  • “袁燮字和叔,庆元府鄞县人”阅读答案解析及翻译

    袁燮字和叔,庆元府鄞县人。生而端粹专静乳媪置盘水其前玩视终日夜卧常醒然少长读东都党锢传慨然以名节自期。入太学,登进士第,调江阴尉。 浙西大饥,常平使罗点属任振恤。燮命每

  • 梦见学位

    梦见自己获得了文学学位,实验会成功。梦见向别人授予学位,会官运亨通。姑娘梦见获得学位,会嫁给一位语言学家。梦见学位被抢走,倒霉的日子会来临,威信受损。

  • 白居易《琵琶行·并序》全文翻译赏析:同是天涯沦落人

    《琵琶行·并序》作者:白居易 元和十年,余左迁九江郡司马。明年秋,送客湓浦口,闻舟中夜弹琵琶者。听其音,铮铮然有京都声。问其人,本长安倡女,尝学琶琵于穆曹二善才。年长色衰,委身为贾人

  • 楚楚可怜造句八则

    一、 语义说明:形容姿态纤弱娇媚,惹人怜爱。 使用说明:用在「娇柔嫵媚」的表述上。 楚楚可怜造句:01她生得一副楚楚可怜的样子,人见人爱。 02她的举手投足,常给人楚楚可怜的感觉。 03《红楼梦》中的

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6