丰乐亭记文言文阅读练习
丰乐亭记文言文阅读练习
丰乐亭记 欧阳修
修既治滁之明年夏,始饮滁水而甘。问诸滁人,得于州南百步之近。其上则丰山,耸然而特立,下则幽谷,窈然而深藏,中有清泉,滃然①而仰出。俯仰左右,顾而乐之。于是疏泉凿石,辟地以为亭,而与滁人往游其间。
滁于五代干戈之际,用武之地也。昔太祖皇帝,尝以周师破李璟兵②十五万于清流山下,生擒其将皇甫晖、姚凤于滁东门之外,遂以平滁。修尝考其山川,按其图记,升高以望清流之关,欲求晖、凤就擒之所,而故老皆无在者,盖天下之平久矣。
自唐失其政,海内分裂,豪杰并起而争,所在为敌国者,何可胜数!及宋受天命,圣人出而四海一。向之凭恃险阻,铲削消磨③,百年之间,漠然徒见山高而水清。欲问其事,而遗老尽矣。今滁介江淮之间,舟车商贾,四方宾客之所不至。民生不见外事而安于畎亩衣食,以乐生送死,而孰知上之功德,休养生息,涵煦④于百年之深也。
修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。既得斯泉于山谷之间,乃日与滁人仰而望山,俯而听泉,掇幽芳而荫乔木,风霜冰雪,刻露⑤清秀,四时之景,无不可爱。又幸其民乐其岁物之丰成,而喜与予游也。因为本其山川,道其风俗之美,使民知所以安此丰年之乐者,幸生无事之时也。夫宣上恩德以与民共乐,刺史之事也。遂书以名其亭焉。
【注】①滃然:水盛大的样子。 ②周师破李璟兵:后周出兵由赵匡胤指挥,进攻南唐,在滁州的清流关大败之。南唐主李璟割地求和。 ③铲削消磨:削平削灭。 ④涵煦:滋润化育。 ⑤刻露:清晰地显露出来。
13.下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)
A.俯仰左右,顾而乐之 顾:回头 B.升高以望清流之关 升:登上
C.修尝考其山川,按其图记 按:察看 D.遂书以名其亭焉 书:写
14.下列各组句子中,加点词的意义和用法都相同的一组是( )(3分)
A.问诸滁人,得于州南百步之近 王尝语庄子以好乐,有诸
B.而故老皆无在者,盖天下之平久矣 盖失强援,不能独完
C.因为本其山川 因人之力而敝之,不仁
D.乃日与滁人仰而望山 而陋者乃以斧斤考击而求之
15.下列对原文有关内容的概括和赏析,不正确的一项是( )(3分)
A.这篇散文,融记叙、议论、抒情和描写于一体,以乐开篇,以乐终结,乐贯串始终,景怡人,情动人,理启人。
B.文中除记述建丰乐亭的经过及与滁人共游之乐外,还描绘了滁州从战乱到和平的'变迁,从而寄托了安定来之不易,应予珍惜之意。
C.在这篇散文中,作者援引史实,通过写景、议论、记叙,达到突出颂扬赵宋王朝统一天下的功德的写作目的。
D.作者欧阳修时为滁州刺史,是朝廷命官,他体察民情,关心百姓疾苦,将滁州治理得井然有序,与百姓相处和谐,关系融洽,于是他才能得到真正的快乐。
16.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(每句3分,共9分)
(1)修既治滁之明年夏,始饮滁水而甘。
答:
(2)修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲。
答:
(3)乃日与滁人仰而望山,俯而听泉,掇幽芳而荫乔木。
答:
参考答案:
13.(3分)A (顾,看)
14.(3分)
B(A、之于的合音;之乎的合音。B、都表原因C、于是;依靠D、于是;竟然)
15.(3分)C (重点落在丰乐二字上,歌颂宋初的休养生息政策)
16.(9分)(1)(3分)我治理滁州以后的第二年夏天,才喝到滁州的泉水,觉得甘甜。
(始:才、甘:意动,觉得甘甜,每字1分,句意通畅1分)
(2)(3分)我来到这里,喜欢它地方僻静而公事简少,又爱它的民风安恬闲适。
(乐:喜欢、俗:民风,每字1分,句意通畅1分)
(3)(3分)于是每天同滁州的人一起抬头望山,低首听泉。(春天)采摘幽香的花草,(夏天)在大树的浓荫下休息。(乃:于是、掇:采摘,每字1分,句意通畅1分)
-
卖花声·客况 张可久 登楼北望思王粲。 高卧东山忆谢安。 闷来长铗为谁弹。 当年射虎。将军何在。 冷凄凄霜凌古岸。 张可久:1280-1348?,字小山,庆元(
-
张克戬文言文翻译 文言文是以古汉语为基础经过加工的书面语。最早根据口语写成的书面语中可能就已经有了加工。文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先
-
语义说明:比喻暂时凑合,无组织、无纪律的一群人。贬义。 使用类别:用在「散乱群众」的表述上。 乌合之众造句:01一群没有组织的乌合之众,是成不了大事的。 02这帮乌合之众,只是仗着人多欺负弱小,没什么
-
《吴山图记》是明代散文家归有光所写的一篇文章,主旨在于说明贤者于其所至,不独使其人不忍忘,亦不能自忘于其人。 吴、长洲二县,在郡治所,分境而治。而郡西诸山,皆在吴县。其最
-
梦见杀鱼,吉兆,预示生活会幸福。梦见捕鱼然后杀鱼,你会不断努力赚钱,然后能过上无忧无虑的生活。
-
呕心呖血文言文翻译 呕心呖血是一篇短篇文言文,较好理解。下面小编收集了呕心呖血文言文翻译,供大家参考! 呕心呖血的文言文翻译 李贺,字长吉,长得单薄削瘦,双眉相连
-
唐临为官文言文翻译 文言文的翻译是考试的题型之一,下面是小编整理的唐临为官文言文翻译,希望对你有帮助。 唐临为官 作者:未知作者 原文 唐临为万泉丞。县有
-
辛自修,字子吉,襄城人。嘉靖三十五年进士。除海宁知县。擢吏科给事中,奏言:“吏部铨注,遴才要矣,量地尤急。迩京府属吏去者十之五,岂畿辇下独多不肖哉?地艰而事猥也。请量地剧易以除官,量事繁简以注考。”吏
-
《旧唐书·杜景俭传》“杜景俭,冀州武邑人也”阅读答案及原文翻译
杜景俭,冀州武邑人也。少举明经,累除殿中侍御史。出为益州录事参军。时隆州司马房嗣业除益州司马,除书未到,即欲视事,又鞭笞僚吏,将以示威,景俭谓曰:公虽受命为此州司马,而州司未受命
-
狄 青① 狄青在泾原,常以寡当众。密令军中闻钲②一声则止,再声则严阵而阳却,声止即大呼驰突。士卒皆如教。才遇敌,未接,遽声钲,士卒皆止,再声再却。虏大笑曰:“孰谓狄天使③