水调歌头(其七)
秋色渐将晚,霜信报黄花。小窗低户深映,微路绕欹斜。为问山翁何事,坐看流年轻度,拚却鬓双华。徙倚望沧海,天净水明霞。
念平昔,空飘荡,遍天涯。归来三径重扫,松竹本吾家。却恨悲风时起,冉冉云间新雁,边马怨胡笳。谁似东山老,谈笑静胡沙。
形式: 词 词牌: 水调歌头 押[麻]韵翻译
秋色日渐变浓,金黄的菊花传报霜降的信息。小窗低户深深掩映在菊花丛中,小路盘山而上,曲折倾斜。询问山公到底有什么心事, (原来是不忍心)坐看时光轻易流逝而双鬓花白。在太湖边上徘徊凝望,天空澄澈,湖水映照着明丽的彩霞。追忆往日,漂泊不定,走遍天涯海角,却毫无建树。归来后重新打扫庭院中的小路,松竹才是我的家。却恨悲凉的秋风不时吹起,南归的大雁缓缓地飞行在云间,哀怨的胡笳声和边马的悲鸣声交织在一起。谁能像东晋谢安那样,谈笑间就扑灭了胡人军马扬起的尘沙。
注释
黄花,指菊花。小窗低户:指简陋的房屋。
微路,小路。
敧斜:倾斜,歪斜。
山翁:作者借以自称。
何事:为什么。
坐看:空看、徒欢。
流年:指流逝的岁月。
拚却:甘愿。
华:同花,指在闲居中空白了鬓发。
徙倚:徘徊,流连不去。
沧海:此指临近湖州的太湖。
作者时居汴山,在太湖南岸。
平昔:往日。
遍:这里是“走遍”的意思。
天涯,天边,喻平生飘荡之远。
三径:庭院间的小路。
松竹,代指山林隐居处,含有贞节自持之意。
三径:王莽专权时,兖州刺史蒋诩辞宫回家,于园中辟三径,惟与求仲、羊仲往来。
后常用三径喻隐居生活。
悲风:悲凉的秋风。
冉冉:指大雁缓缓飞行的样子。
新雁:指最初南归之雁。
边马,指边地的军马。
胡笳:古代塞外民族的一种乐器。
此处指军中的号角。
胡沙。
指代胡人发动的战争。
-
一、 语义说明:比喻讲话、做事不看对象。 使用类别:用在「方法失当」的表述上。 对牛弹琴造句:01这家牧场放音乐给乳牛听,真的是对牛弹琴。 02今天无论是不是对牛弹琴,请大家全力演出就好。 03有人讥
-
唐代镇州,宋改为真定府,元改为真定路,即今河北正定县。《元史·刘因传》云:“甫弱冠……国子司业砚弥坚教授真定,因从之游,同舍生皆不能及。”这首诗当是诗人十年之后再过镇州旧地重游时所作,时当三十来岁。刘
-
明-杨基洞庭无烟晚风定,春水平铺如练净。君山一点望中青,湘女梳头对明镜。镜里芙蓉夜不收,水光山色两悠悠。直教流下春江去,消得巴陵万古愁。形式: 古风翻译在这晴朗的夜晚,洞庭湖上没有风,也没有沉沉暮霭,
-
访城西友人别墅 雍陶 澧水桥西小路斜,日高犹未到君家。 村园门巷多相似,处处春风枳壳花。 注释: ⑴澧(lǐ)水:又叫兰江、佩浦,湖南的四大河流之一,流经澧县、安乡后
-
唐-王维相逢方一笑,相送还成泣。祖帐已伤离,荒城复愁入。天寒远山净,日暮长河急。解缆君已遥,望君犹伫立。形式: 古风押[缉]韵翻译才相逢刚刚以一笑相对,又相送变成了阵阵啜泣。祖帐里我已经感伤离别,荒城
-
孙觌高宗朝仕至户部尚书,晚年“归隐太湖二十余年”(吴之振《孙觌鸿庆集钞序》)。这两首诗应作于此期间。"> 叠嶂青时合,澄湘漫处空。
出自唐代吕温的《道州途中即事》 零桂佳山水,荥阳旧自同。经途看不暇,遇境说难穷。叠嶂青时合,澄湘漫处空。舟移明镜里,路入画屏中。岩壑千家接,松萝一径通。渔烟生缥缈,犬吠隔笼葱。戏鸟留馀翠,幽花吝晚红。
-
出自唐代卢象的《赠张均员外》 公门世绪昌,才子冠裴王。出自平津邸,还为吏部郎。神仙馀气色,列宿动辉光。夜直南宫静,朝趋北禁长。时人归水镜,明主赐衣裳。翰苑飞鹦鹉,天池待凤凰。承欢畴日顾,未纪后时伤。去
-
“汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜。【出处】唐·王维《老将行》。【翻译】 汉军声势迅猛如惊雷霹雳,虏骑互相践踏是怕遇蒺藜。【全诗】《老将行》[唐]·王维少年十五二十时,步行夺得胡马骑。射杀山中白额
-
天际疏星趁马,帘昼隙、冰弦三叠。 出自宋代吴文英的《暗香·送魏句滨宰吴县解组分韵得阖字》县花谁葺。记满庭燕麦,朱扉斜阖。妙手作新,公馆青红晓云