吕某刺虎文言文翻译
吕某刺虎文言文翻译
导语:吕某刺虎是一篇文言文,出自《东望楼野语》。下面是小编搜集整理的吕某刺虎文言文翻译。欢迎阅读及参考!
吕某自谓勇夫,好带刀剑,尝扬言万夫莫当①.一日,南山有虎驰来,一村皆惊,闭门不敢出·吕某曰:"第一虎耳,何惧之!吾即缚之!"遂持剑而去·俄见虎,距百步许②.虎大吼,眈眈相③向·吕则两股战栗④,顾左右无人,还⑤走,五色无主·少顷,村民启⑥户出,见其仆⑦地,不省人事·急治之,良⑧久乃醒·人曰:"虎安在⑨?"吕乃⑩曰:"为我所逐矣!"众人相视而嘻。
注释
①当:通“挡”,抵挡。
②许:左右。
③相:代指吕某
④两股战栗:两腿发抖。
⑤还:迅速,立即。
⑥启:打开。
⑦仆:倒。
⑧良:很。
⑨虎安在:老虎还在吗?
⑩乃:竟。
11.第:仅
12.逐:赶跑
13.好:喜欢
14.带:佩戴
译文
有一个姓吕的人,自称勇士,喜欢佩戴刀剑,宣扬有万夫不当之勇。一天,南山有老虎跑来,全村人都很惊慌,关门不敢出来。吕某说:“仅一只老虎罢了,有什么可以惧怕的!我马上去绑了它!”他于是提剑离开了。不一会就见到老虎在前面百步左右。老虎大吼一声,怒目而视。吕某两腿发抖,看左右没有人,往回跑,惊慌失措。过了一会,村民们打开门出来,见他倒在地上,不省人事。人们紧急抢救他,过了很久才苏醒过来。有人问:“老虎还在吗?”吕某却说:“被我赶跑了!”大家都互相看着笑了起来。
启示
吹牛的.人在事实面前总会败露。
寓意
讽刺了那些大言不惭、语言的巨人行动的侏儒,甚至在被戳穿后依然厚颜无耻的一类人。
-
《兵车行》 年代:唐作者:杜甫 车辚辚,马萧萧,行人弓箭各在腰。 耶娘妻子走相送,尘埃不见咸阳桥。 牵衣顿足阑道哭,哭声直上干云霄。 道傍过者问行人,行人但云点行频。
-
邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身:白居易《邯郸冬至夜思家》赏析
邯郸冬至夜思家白居易 邯郸驿里逢冬至,抱膝灯前影伴身。 想得家中夜深坐,还应说着远行人。 注释 ①邯郸:唐县名,今河北邯郸市。 ②驿:驿站,客店,古代的传递公文,转
-
2013推荐的经典谚语有关孩子 春耕不好害一春,教儿不好害一生
酒儿不冻,孩儿不冷。 小儿无诈玻 不见儿长,只见衣短。 孩儿不教不成人,庄稼不管无收成。 新生孩儿无六月。 儿行千里母担忧。 娘勤女不懒,爹懒儿好闲。 慈母多败儿。 为老不正,带坏儿孙。 宁可爹娘羡儿
-
曾子易箦 曾子(1)寝疾(2),玻乐正子春(3)坐于床下,曾元、曾申(4)坐于足,童子隅(5)坐而执烛。童子曰:“华而睆(6),大夫之箦(7)与?”子春曰:“止1曾子闻之,瞿然
-
碧窗凉簟唯便睡,露井无尘荫绿槐。梦入醉乡犹病渴,辘轳声到枕边来。
-
“敌军围困万千重,我自岿然不动”出自毛泽东《西江月·井冈山》 西江月·井冈山 山下旌旗在望,山头鼓角相闻。 敌军围困万千重,我自岿然不动。 早已森严壁
-
滥竽充数原文及相关释义 滥竽充数,春秋战国时期的历史典故,对于这个典故了解多少,知道他所表达的意思吗?小编这里帮你提供相关参考,希望对你有所帮助。 1、原文 齐宣王
-
《宋太祖怒责宋白》全文翻译 宋太祖怒责宋白 太祖时,宋白知举,多受金银,取舍不公。恐榜出,群议沸腾,乃先具姓名以白上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知举,取舍汝当自决
-
语义说明:比喻年轻人的成就超越先辈,令人敬畏。 使用类别:用在「超越前人」的表述上。 后生可畏造句:01他才国小生就勇夺了全国围棋赛冠军,令那些前辈们大嘆后生可畏! 02没想到他年纪轻轻的,做起事来竟
-
真德秀,字景元,建之浦城人。四岁受书,过目成诵。十五而孤,母吴氏力贫教之。登庆元五年进士第,继试,中博学宏词科。累官起居舍人,兼太常少卿。时丞相史弥远方以爵禄縻天下士,德秀慨然