申屠献鼎的文言文翻译
申屠献鼎的文言文翻译
申屠献鼎是明初宋濂写的一篇讽刺性小品文。下面就随小编一起去阅读申屠献鼎的文言文翻译,相信能带给大家帮助。
申屠献鼎的文言文原文
洛阳布衣申屠敦有汉鼎一,得于长安深川之下。云螭斜错,其文烂如也。西邻鲁生见而悦焉,呼金工象而铸之。淬以奇药,穴地藏之者三年。土与药交蚀,铜质已化,与敦所有者略类。一旦,持献权贵人,贵人宝之,飨宾而玩之。敦偶在坐,心知为鲁生物也,乃曰:“敦亦有鼎,其形酷肖是,第不知孰为真耳。”权贵人请观之,良久曰:“非真也。”众宾次第咸曰:“是诚非真也。”敦不平,辨数不已。众共折辱之,敦噤不敢言,归而叹曰:“吾今然后知势之足以变易是非也。”龙门子闻而笑日:“敦何见之晚哉?士之于文亦然。”
申屠献鼎的文言文翻译
洛阳有个平民叫申屠敦的有一个汉朝的鼎,是在长安的一个深深的山谷底下得到的。(这个鼎外形)云和螭互相掩映交错,花纹斑斓。西边有个姓鲁的人看见了这个鼎非常喜欢,找了铸金的工匠仿照它的样子铸一个鼎。铸的时候浸泡在稀奇的药水中冷却,还在地下挖了个洞把这个鼎埋藏在其中三年。泥土和药水一起腐蚀着鼎,铜的本质已经产生了变化,和申屠敦的大体相似了。一天,鲁生把鼎献给了一个有权势的贵人,贵人很珍视这个鼎,宴请宾客并赏玩这个鼎。申屠敦恰巧也在宴席上,心里知道这是鲁生的'东西,于是就说:“我也有一个鼎,它的外形跟这个很像,只是不知道哪个是真的。”权贵的人请他把鼎拿来让他辨别,(贵人)看了很久说:“不是真的。”那些宾客一个接一个地都说:“确实不是真的。”申屠敦心中忿忿不平,多次争辩个不停。大家都挖苦嘲笑申屠敦,敦就不敢说话了,回去感慨地说:“我经历这事之后才知道权势足够用来改变是非了。”龙门子听了笑着说:“申屠敦怎么这么晚才明白这个道理啊?读书人评价文章也是这样啊。”
申屠献鼎的字词注析:
①申屠敦:人名。申屠,复姓。
②云螭(chī)斜错:云与螭互相掩映交错。螭,传说中的兽名,一种似龙而无角的动物。[1]
③文:花纹。
④烂如:明亮有光彩的样子。如,形容词词尾。
⑤金工:铸造金属器物的工人。
⑥象:模仿。
⑦淬(cuì):铸造器物时把它烧红,浸入水中,以增加硬度。
⑧宝:以……为宝,意动用法。
⑨飨(xiāng)宾:大宴宾客。
⑩第:但,只,表转折。
⑾次第:一个接一个地。
⑿折辱:侮辱。
⒀噤(jīn):闭口不言。
⒁变易:改变,颠倒。
⒂诚:实在,确实。
⒃势:权势。
-
南歌子 【宋】欧阳修 凤髻金泥带 龙纹玉掌梳 去来窗下笑相扶 爱道画眉深浅入时无 弄笔偎人久 描花试手初 等闲妨了绣功夫 笑问鸳鸯两字怎生书
-
【混淆是非解释】故意把对的说成错的,把错的说成对的,造成混乱。是:对,正确的。非:错,错误的。 【混淆是非造句】 ①你刚才的发言是在颠倒黑白,混淆是非。 ②在这重要的原则问题上,你却混
-
姚秀才爱予小剑因赠 刘叉 一条古时水,向我手心流。 临行泻赠君,勿薄细碎仇。 【词语解释】 水:比喻剑。 【诗文解释】 宝剑在握,犹如贯注古今的流水在我手
-
哀鸿遍野:哀鸿,哀鸣的鸿雁。比喻啼饥号寒的灾民。鸿雁找不到安栖的地方,没有目的地飞着,悲哀地叫着。形容流离失所的难民呻吟呼救的凄惨景象。比喻到处都是流离失所、呻吟呼号的饥民。 【汉语文字】哀
-
梦见海啸是什么意思梦见海啸,象征要遭遇重大波折或危机。有可能是近期压力过大,或内心过度痛苦的表现。还有可能暗示身体某个部位要患病。失业者梦见海啸,会有多次就业机会,但是因为不能胜任,一切努力是徒劳的。
-
庄子是战国时期道家学派的著名代表,是中国古代最卓越的思想家之一。他的哲学思想,内容深邃,形式独特,极其丰富多彩。他的哲学用诗意盎然的散文写出,充满赏心悦目的寓言,颂扬一种崇高的人生理想,与任何西方哲学
-
曾参教子文言文翻译 导读:战国时期法家韩非的著作总集,又称《韩子》。该书在韩非生前即已流传。司马迁说:“韩非‘观往者得失之变’。”故作《孤愤》、《五蠹》、《内外储
-
赵襄子饮酒 赵襄子饮酒,五日五夜不废酒,谓侍者曰:“我诚邦士也!夫饮酒五日五夜矣,而殊不疾。”优莫曰:“君勉之!不及纣二日耳。纣七日七夜,今君五日。”襄子惧
-
《秦始皇本纪》“秦始皇帝者,秦庄襄王子也”阅读答案及原文翻译
秦始皇帝者,秦庄襄王子也。庄襄王为秦质子于赵,见吕不韦姬,悦而取之,生始皇。以秦昭王四十八年正月生于邯郸。及生,名为政,姓赵氏。年十三岁,庄襄王死,政代立为秦王。当是之时,秦地已
-
吹破残烟入夜风。一轩明月上帘栊。因惊路远人还远,纵得心同寝未同。情脉脉,意忡忡。碧云归去认无踪。只应曾向前生里,爱把鸳鸯两处笼。