与元微之书文言文翻译
与元微之书文言文翻译
导语:《与元微之书》是唐代白居易的一封书信。下面是小编整理的与元微之书文言文翻译,希望对大家有所帮助。
原文:
四月十日夜,乐天白:
微之微之!不见足下面已三年矣,不得足下书欲二年矣,人生几何,离阔如此?况以胶漆之心,置于胡越之身,进不得相合,退不能相忘,牵挛乖隔,各欲白首。微之微之,如何如何!天实为之,谓之奈何!
仆初到浔阳时,有熊孺登来,得足下前年病甚时一札,上报疾状,次叙病心,终论平生交分。且云:危惙之际,不暇及他,唯收数帙文章,封题其上曰:“他日送达白二十二郎,便请以代书。”悲哉!微之于我也,其若是乎!又睹所寄闻仆左降诗云:“残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。垂死病中惊起坐,暗风吹雨入寒窗。”此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻耳。
译文:
四月十日夜晚,乐天告白:
微之啊微之!不见你的面已经三年了,没有收到你的信两年了,人生有多少时日,我与你竞这样长久离别?何况把胶与漆一样紧紧相联的两颗心,分放在南北相隔的两个人身上,彼此上前不能在一起。后退不能相忘,牵制隔离,各自都要老了。微之啊微之,怎么办啊怎么办!天意造成这种际遇,对这怎么办呢!
我刚到浔阳时,熊孺登来访,收到你前年病重时的一封短信,信上首先说了你的.病情,其次叙述你生病时的心情,最后谈到我们多年的交谊情分。信上还说:病危时,没有时间顾及其他事,只收集几包文章,封起来,在它上面题字:“日后送交白二十二郎,就请用它代替我的信,悲伤啊,微之对待我,怎么如此信任啊!又看到寄来的听说我被眨官的诗写道:“灯将燃尽啊,火焰将灭,人影摇摇晃晃,今晚听说你被贬谪到九江。将近死亡的我,在病中惊起而坐,夜风吹着雨进入寒窗。”这样的诗句别人尚且不忍听到,更何况我的心呢!到现在每吟诵起来,还悲伤不已。
-
张公谨,字弘慎,魏州繁水人也。初为王世充洧州长史。武德元年,与王世充所署洧州刺史崔枢以州城归国,授邹州别驾,累除右武候长史。初未知名,李勣尉迟敬德亦言之,乃引入幕府。时太宗为
-
梦见苦行是什么意思梦见苦行,暗示着你近期在遇到困难或麻烦的时候,将能够得到陌生人的帮助,会取得不错的成就和社会地位。未婚男人梦见自己苦行,是好事,暗示未来的妻子温柔善良,并会在你困难时帮助你。已婚女人
-
范仲淹《御街行》全文注释翻译及赏析 御街行 范仲淹 纷纷坠叶飘香砌②。夜寂静,寒声碎。真珠帘卷玉楼空,天淡银河垂地。年年今夜,月华如练③,长是人千里。 愁肠已断无由醉,酒未
-
渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。 作品赏析【注解】:1、渭城:就是咸阳,现今陕西省西安市。2、浥:湿润。3、客舍:旅馆。4、柳色:柳象征离别。5、阳关:古关名,在甘肃省
-
文言文义士赵良原文及翻译 导语:我们很多的时候都会需要文言文义士赵良原文及翻译,以下是小编整理的资料,欢迎阅读参考。 文言文《义士赵良》原文翻译 版本一 赵良者
-
水仙子·弹唱佳人 徐再思 玉纤流恨出冰丝。瓠齿和春吐怨辞。 秋波送巧传心事。似邻船初听时。 问江州一司马何之。 青衫泪。锦字诗。总是相思。 徐再思:字德可
-
忆昔作少年,结交赵与燕。金羁络骏马,锦带横龙泉。寸心无疑事,所向非徒然。晚节觉此疏,猎精草太玄。空名束壮士,薄俗弃高贤。中回圣明顾,挥翰凌云烟。骑虎不敢下,攀龙忽堕天。还家守清真,孤洁励秋蝉。炼丹费火
-
宋均字叔庠,南阳安众人也。以父任为郎,时年十五,好经书,每休沐日,辄受业博士,通《诗》《礼》,善论难。至二十余,调补辰阳长。其俗少学者而信巫鬼,均为立学校,禁绝淫祀,人皆安之。迁上蔡
-
梦见离别的家人重新回到亲人身边,将前往梦中人的家或共同生活的征兆。梦见与分离的家人在一起,将邂逅关系密切的亲戚或朋友。梦见家人抱头痛哭,不久的将来家里将发生不祥的事情,遭受损失或出现令人担心的事。梦见
-
【霜打茄子】——软不拉耷 【胸脯上挂茄子】——多心 【白水煮冬瓜】——没啥滋味 【穿心的烂冬瓜】——坏透 【倒瓤的冬瓜】——一肚子坏水 【吊起的冬瓜】