曲突徒薪文言文翻译
曲突徒薪文言文翻译
曲突徙薪,曲:形做动,弯曲;突:烟囱;徙:迁移;薪:柴火。把烟囱改建成弯的,把灶旁的柴草搬走。比喻消除可能导致事故发生的因素,防患于未然。
一、原文:
初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:霍氏必亡。客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪。客谓主人更为曲突,远徙其薪;不者且有火患;主人嘿然不应。俄而家果失火,邻里共就之,幸而得息。于是杀牛置酒谢其邻人,灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者。人谓主人曰:“乡使听客之言,不费牛酒,终亡火患;今论功而请宾,‘曲突徙薪’亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”主人乃寤而请之。
二、译文:
说有一个造访主人的客人,看到主人的炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:‘重新造一个弯曲的烟囱,将柴草远远地迁移。不然的话,会有发生火灾的忧患。’主人沉默不答应。不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了。于是,主人杀牛摆酒来感谢他的邻人。被火烧伤的'人在上位,其他的各自以功劳的大小依次坐,但是没有请说改“曲突”的那个人。有人对主人说:‘当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设酒席,始终也不会有火灾的忧患。现在评论功劳,邀请宾客,为什么建议‘曲突徙薪’的人没有受到恩惠,而被烧伤的人却被奉为上宾呢?’主人这才醒悟去邀请那位客人。”
三、注释:
1.过:拜访。
2.突:烟囱。曲突,使烟囱弯曲。
3.徙:迁移
4.薪:柴草
5. 更:更改,改变。
6.不(fǒu)者:如果不这样的话。不:同“否”,否则。
7.且:将要。
8.嘿(mò)然:不说话的样子。嘿,同“默”。
9.应:应答。
10.俄而:不久。
11.息:同“熄”,灭。
12.灼(zhuó )烂者:被火烧伤的人。灼,烧。
13.次:按次序。
14.坐:同“座”,座位。
15.录:采纳,引申为邀请。
16.乡(xiàng)使:先前假使。乡同“向”,一向,先前;使,假使,假如。
17.亡(wú):通“无”。
18. 为:当作,作为,认为。
19.乃:于是,就。
20.寤(wù ):同“悟”醒悟,觉悟。[3]
21.请:邀请。
-
西施滩 崔道融 宰嚭亡吴国,西施陷恶名。 浣纱春水急,似有不平声。 赏析: 西施是春秋时代的越国人,家住浙江诸暨县南的苎罗山。苎罗山下临浣江,江中有浣纱石,传说西施
-
年富,字大有,怀远人。本姓严,讹为年。以会试副榜授德平训导。年甫逾冠,严重如老儒。英宗嗣位,上言:“……府军前卫幼军,本选民间子弟,随侍青宫。今死亡残疾,佥补为
-
过故人庄 孟浩然 故人具鸡黍, 邀我至田家。 绿树村边合, 青山郭外斜。 开轩面场圃, 把酒话桑麻。 待到重阳日, 还来就菊花。 孟浩然
-
又三高祠下,依古柳,缆轻舟。渺飞过垂虹,相迎画*,劳动沙鸥。凝眸。绿阴多□、小红帘、犹是酒家楼万古清风范蠡,一轮明月苏州。休休。不似少年游。两鬓已经秋。记乌鹊新桥,黄鹂旧市,白虎荒邱。风流。美人何在,
-
铁铉,邓人。洪武中,由国子生授礼科给事中,调都督府断事。尝谳疑狱,立白。太祖喜,字之曰“鼎石”。建文初,为山东参政。李景隆之北伐也,铉督饷无乏。景隆兵败白沟河,单骑走
-
语义说明:比喻帮恶人做坏事。贬义。 使用类别:用在「助人为虐」的表述上。 为虎作伥造句:01我真不知道他是这么坏的人,竟然为虎作伥当了帮凶。 02可恶的是那些为虎作伥的爪牙,镇日狐假虎威的欺压善良百姓
-
借什么东西可以不用还? 答案:借过。
-
红线传 袁郊 红线,潞州节度使薛嵩青衣。时军中大宴,红线谓嵩曰:“羯鼓之音调颇悲,其击者必有事也。”乃召而问之,云:“某妻昨夜亡,不敢乞假。”嵩
-
公元316年,西晋王朝末代皇帝愍帝司马邺率领饥肠辘辘的孑遗臣民向兵临长安城下的匈奴汉国大将刘曜肉袒出降,不久即如前任怀帝司马炽一样遭受“青衣侑酒”之辱后被杀。至此,西晋灭亡。距离开国皇帝武帝
-
木兰花晏殊 燕鸿过后莺归去,细算浮生千万绪。长于春梦几多时,散似秋云无觅处。 闻琴解佩神仙侣,挽断罗衣留不祝劝君莫作独醒人,烂醉花间应有数。