欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“高劢字敬德,渤海蓚人也”阅读答案解析及原文翻译

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-09-01 23:07:11阅读:303
高劢字敬德,渤海蓚人也。幼聪敏,美风仪,以仁孝闻,为齐显祖所爱。性刚直,有才干,甚为时人所重。及后主为周师所败,劢奉太后归邺。时宦官放纵,仪同苟子溢尤称宠幸,劢将斩之以徇。太后救之,乃释。刘文殊窃谓劢曰:“子溢之徒,言成祸福,何得如此!”劢攘袂曰:“今者西寇日侵,朝贵多叛,正由此辈弄权,致使衣冠解体。若得今日杀之,明日受诛,无所恨也。”文殊甚愧。后主弃邺东遁,劢恒后殿,为周军所得。武帝见之,因问齐亡所由。劢发言流涕,悲不自胜,帝亦为之改容,授开府仪同三司。
高劢,字敬德,是渤海郡蓚县人。高劢幼时聪明,反应敏捷,相貌漂亮,风度翩翩,因仁义和孝顺而闻名,受到齐显祖喜爱。高劢性情刚直,有才干,很被当时的人看重。等到齐后主被周军打败,高劢侍奉太后回到邺地。当时宦官任性胡为,仪同苟子溢尤其被宠幸,高劢将要杀他示众。太后救他,高劢才放了他。刘文殊私下里对高劢说:“子溢这些人,一句话就能给人带来祸患或福气,你怎么能这样做?”高劢捋起袖子说:“如今西边的敌人一天天侵扰,朝廷中很多权贵叛国投敌,正是因为这些人把握权力,操持朝政,才导致缙绅、士大夫人心离散。如果今天能杀掉他,明天我就被处死,也没有什么遗憾。”文殊非常惭愧。后主放弃邺地向东逃跑,高劢总是殿后,被周军抓住。周武帝见了他,就问他齐国灭亡的原因。高劢回答时泪流满面,悲不自胜,周武帝也为他动容,授予他开府仪同三司之职。

高祖为丞相,谓劢曰:“齐所以亡者,由任邪佞。公父子忠良闻于邻境,宜善自爱。”劢再拜谢曰:“劢,亡齐末属,既蒙获宥,恩幸已多,况复滥叨名位,致速官谤。”高祖甚器之,拜楚州刺史,民安之。先是,城北有伍子胥庙,其俗敬鬼,祈祷者必以牛酒,至破产业。劢叹曰:“子胥贤者,岂宜损百姓乎?”乃告谕所部,自此遂止,百姓赖之。
高祖做丞相,对高劢说:“齐国灭亡的原因,是由于任用奸邪佞臣。你父子二人的忠正贤良闻名邻国,应该很好地自重自爱。”高劢拜了两拜,感谢道:“我是被灭的齐国的亲族,已经承蒙宽恕,受到宠幸已经够多了,何况又得到了很高的名位,以致受到非议。”高祖非常器重他,让他担任楚州刺史,百姓安居乐业。在这之前,楚州城北有伍子胥庙,当地风俗敬重鬼神,祈祷的人一定要用牛和酒祭祀,以致有人耗光家财。高劢感叹道:“伍子胥是一个贤人,哪里会损害百姓呢?”于是告知所管辖的地方,祭祀从此就停止了,百姓很是得益于他。

七年,转光州刺史,上取陈五策,又上表曰:“叔宝肆其昏虐,毒被金陵。数年以来,荒悖滋甚。有功不赏,无辜获戮,烽燧日警,未以为虞。民神怨愤,灾异荐发,天时人事,昭然可知。臣以庸才,猥蒙朝寄,频历藩任,与其邻接,密迩仇雠,知其动静,天讨有罪,此即其时。”高祖览表嘉之,答以优诏。及大举伐陈,以劢为行军总管,从宜阳公王世积下陈江州。以功拜上开府,赐物三千段。
开皇七年,高劢转任光州刺史,上书提出消灭陈国的五条策略。又上表说:“陈叔宝恣意做昏庸暴虐的事,给整个金陵带来无穷的祸患。多年以来,荒唐悖乱更加严重。有功的人不予奖赏,无罪的人遭受屠戮,边境每天都有警报,他却不曾有一点忧虑。天怒人怨,灾害和异常现象频频出现,天时人事要亡陈,都已经清清楚楚地显现出来了。我凭着拙劣的才干,有幸肩负着朝廷寄予的厚望,屡次承担边关重任,所辖之地与陈国接壤,与仇国相距很近,了解他们的一举一动,代上天讨伐有罪的陈国,现在正是时候。”高祖看过表章非常赞赏,下诏对他褒扬嘉奖。等到大举讨伐陈国,让高劢担任行军总管。他跟从宜阳公王世积攻下陈国江州。因功被封上开府,朝廷赐予他绸缎三千匹。

陇右诸羌数为寇乱,朝廷以劢有威名,拜洮州刺史。下车大崇威惠,民夷悦服,其山谷间生羌相率诣府称谒,前后至者,数千余户。豪猾屏迹,路不拾遗,在职数年,称为治理。后卒于家,时年五十六。
陇右各个羌族部落多次作乱侵扰,朝廷因为高劢有威名,任命他做洮州刺史。他一上任就大展声威,宣示恩泽。汉族百姓和少数民族都心悦诚服,那些在山谷间的未开化的羌族人相继到州府拜见,前后到来的有几千户人家。强横狡猾而不守法纪的人隐藏踪迹,路不拾遗,他在任多年,以治理得好著称。后来高劢死在家里,享年五十六岁。
(选自《隋书》,有删改)
4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)(   )
A.劢将斩之以徇        徇:示众
B.既蒙获宥            宥:宽恕
C.致速官谤            速:招致
D.乃告谕所部          部:部下
4.D(“部”用在“所”字的后面,是个动词,意思是“管辖”。)
5.以下各组句子中,全都表明高劢“有才干”的一组是(3分)(   )
①及后主为周师所败,劢奉太后归邺   ②帝亦为之改容,授开府仪同三司
③拜楚州刺史,民安之               ④高祖览表嘉之,答以优诏
⑤下车大崇威惠,民夷悦服           ⑥豪猾屏迹,路不拾遗
A.①②⑥     B.①③④     C.②③⑤     D.④⑤⑥
5.D(①讲的是高劢行使职责,看不出有无才干。②周武帝虽授予高劢官职,但看不出是因为高劢有才干。排除①②即可得出答案。)
6.下列对原文有关内容的概括与分析,不正确的一项是(3分)(   )
A.高劢很受器重。他在齐国时就受到齐显祖宠爱,被周军俘获后,周武帝授予他开府仪同三司的职位,入隋之后,被多次任以要职。
B.高劢担心国运。他对宦官弄权误国十分不满,就想杀掉其中最受宠幸的苟子溢,但太后认为他干预朝政,逼他释放了苟子溢。
C.高劢留心国事。他在边疆任职时,对相邻的陈国有深入的了解,后来他向高祖上“取陈五策”,认为应该抓住这一有利时机一举灭陈。
 
D.高劢关注民生。任楚州刺史时,他见百姓祭祀伍子胥都用牛和酒,常常导致破产,就下令废止祭祀,百姓因此获益。
6.B(“太后认为他干预朝政”于文无据。)
7.把文中划横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
⑴齐所以亡者,由任邪佞。公父子忠良闻于邻境,宜善自爱。(5分)
7.(1)齐国灭亡的原因,是由于任用奸邪佞臣。你父子二人的忠正贤良闻名邻国,应该很好地自重自爱。(关键词所以、闻、宜各1分,大意2分)
 
⑵数年以来,荒悖滋甚。有功不赏,无辜获戮,烽燧日警,未以为虞。(5分)
(2)多年以来,荒唐悖乱更加严重。有功的人不予奖赏,无罪的人遭受屠戮,边境每天都有警报,他却不曾有一点忧虑。(关键词辜、日、虞各1分,大意2分)

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 经典励志对联大全 藐沧海磨利剑再创颐和辉煌

    上联:境由心造; 下联:事在人为。 上联:忧国忧民忧世界; 下联:友直友谅友多闻。 上联:学贵独得轻独享; 下联:行成于思毁于随。 上联:境由心造; 下联:事在人为。 上联:登极峰做强者挥洒青春热血;

  • 《少年游》苏轼词翻译赏析:去年相送,余杭门外,飞雪似杨花

    ●少年游 润州作,代人寄远 苏轼 去年相送,余杭门外,飞雪似杨花。 今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。 对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。 恰似笎姮娥怜双燕,分明照、画

  • 梦见露水

    梦见露水是什么意思梦见露水,意味着你会获得极大的荣誉和财富。单身贵族梦见露水,预示着在不久的将来,会有一桩美满幸福的姻缘来临。梦见手掌里有露珠,表示最近有整笔款项到手,你所有的希望都能得以实现。梦见露

  • 对中国文学的熟悉与陌生 外国人眼中的中国文学

    中国文学在韩国人眼中,有两种截然相反的感觉:一种是很熟悉,另一种是有点陌生。具体而言,中国古典文学让我们感到很熟悉、很亲密,但是中国现当代文学让很多韩国人还是感到有点陌生。 一 与以前

  • 秦朝的兵器介绍,秦朝创造出兵器史上一个又一个奇迹

    在那些英武的兵马俑身上,我们仿佛能真切感受到2000多年前秦国军队的磅礴气势。在冷兵器时代,战争的两大要素一是军队,二是兵器。从此次展出的部分兵器来看,不难发现,秦统一六国中,武器的胜出是攻城掠地必不

  • 梦见排水沟

    梦见排水沟是什么意思梦见排水沟,说明你现实生活中有较难以解决的问题,你觉得有点麻烦,不知道怎么去处理。生意人梦见排水沟,近期不可扩大投资,应退守,等待时机再出手。上班族梦见排水沟,你即将遇到新的挑战,

  • 《正午牡丹》阅读答案及原文翻译

    正午牡丹 欧阳公尝得一古画牡丹丛,其下有一猫,未知其①精粗.丞相正肃吴公,与欧公姻家,一见曰:"此'正午牡丹'也.何以明之 其花披哆而色燥,此日中时花也;猫眼黑睛如

  • “李好义,下邽人”阅读答案解析及翻译

    李好义,下邽人。祖师中,建炎间以白丁守华州,积官忠州团练使。父定一,兴州中军统制。好义弱冠从军,善骑射,西边第一。初以准备将讨文州蕃部有功,开禧初,韩侂胄开边,吴曦主师,好义为兴州

  • 窃窃私语造句八则

    【窃窃私语解释】形容私下小声说话。窃窃:私下小声说话的样子。 【窃窃私语造句】 ①语文课上,老师在黑板上写字,她俩却在下面窃窃私语。 ②海底的鱼儿常常会发出各种各样的声音,像是在窃窃私

  • “罗洪先,字迭夫,吉水人”阅读答案及原文翻译

    罗洪先,字达夫,吉水人。父循,进士。历兵部武选郎中。会考选武职,有指挥二十余人素出刘瑾门,循罢其管事。瑾怒骂尚书王敞,敞惧,归部趣易奏。循故迟之,数日瑾败,敞乃谢循。循历知镇江、

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6