李白双燕离全文翻译及字词句解释
双燕离全文:
双燕复双燕,双飞令人羡。
玉楼珠阁不独栖,金窗绣户长相见。
柏梁失火去,因入吴王宫。
吴宫又焚荡,雏尽巢亦空。
憔悴一身在,孀雌忆故雄。
双飞难再得,伤我寸心中。
双燕离全文翻译:
天上自由自在比翼而飞的双燕,实在令人羡慕。
它们总是成双成对地在玉楼珠阁中共筑爱巢,在金窗绣户间相互嬉戏低飞。
柏梁台失火了,焚烧了它们的巢窝,它们只好又到吴王宫里筑巢。
吴宫又遭焚荡,这一次更惨,烧了个雏尽巢空。
只剩下憔悴的孀雌一燕身在,雌燕怀着对雄燕的无限眷恋,憔悴不堪。
比翼双飞的日子已难再得,真是使人寸心欲碎。
双燕离字词句解释:
宋人郭茂倩《乐府诗集》:"《独处吟》、《流凘咽》、《双燕离》、《处女吟》四曲,其词俱亡。"就是说乐府中有《双燕离》等琴曲,曲辞已不存。李白此诗为据琴曲所填。
"柏梁"句:汉武帝时皇宫中有柏梁殿,遭火焚。柏梁:汉长安台名。《二辅黄图》卷五:"柏粱台,武帝元鼎二年春起。此台在长安城中北关内。"王琦注云:"《汉武内传》太初元年十一月已酉,天火烧柏梁台。"此句似言李白被谗出众事。
"因入"句:此句似言太白入永王璘幕府事。
"吴宫"句:越王勾践伐吴,曾火焚吴王宫。
此诗为寓言诗,写雌雄双燕历尽艰险,生死不渝的"爱情"。一对恩爱燕子相依相伴,快乐幸福,不料一场大火降临,雄燕不幸身亡,雌燕憔悴伤心,回旋不去,非常伤感,凄切而动人。此诗用以寄寓人类爱情之忠贞。"令人羡"为全诗之眼,是联系人与燕的纽带。
李白这首乐府取材比较随意,虽然提到"柏梁"、"吴王宫",但都是信手拈来,并无所指。时序也是错乱的。按"柏梁失火去,因入吴王宫"语意,似乎先有西汉柏梁殿失火,后有春秋吴王宫焚烧,其实西汉在春秋之后。可见这首乐府是随意而写,可能是李白应景之作,并非有感而发,因此在艺术上少有可圈可点之处。
-
出自唐代于濆的《山村晓思》 开门省禾黍,邻翁水头住。今朝南涧波,昨夜西川雨。牧童披短蓑,腰笛期烟渚。不问水边人,骑牛傍山去。
-
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 出自唐代李白的《春夜洛城闻笛 / 春夜洛阳城闻笛》谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情
-
马伸,字时中,东平人。绍圣四年进士。不乐驰骛,每调官,未尝择便利。为成都郫县丞,守委受成都租。前受输者率以食色玩好蛊訹而败,伸请绝宿弊。民争先输,至沿途假寐以达旦,常平使者孙俟早行,怪问之,皆应曰:“
-
你着俺全身无病疾,远害免灾危,见如今拄着一条粗拐瘸着一条腿 出自元代佚名的《杂剧·瘸李岳诗酒玩江亭》 第一折(冲末扮东华仙领八仙同仙童上)(东华云)万缕金光灿碧霞,三山海岛映仙家。片片彩云风散尽
-
出自唐代潘存实的《赋得玉声如乐》 表质自坚贞,因人一扣鸣。静将金并响,妙与乐同声。杳杳疑风送,泠泠似曲成。韵含湘瑟切,音带舜弦清。不独藏虹气,犹能畅物情。后夔如为听,从此振琮琤.
-
出自唐代李频的《黔中罢职将泛江东》 黔中初罢职,薄俸亦无残。举目乡关远,携家旅食难。野梅将雪竞,江月与沙寒。两鬓愁应白,何劳把镜看。
-
出自唐代鲍溶的《周先生画洞庭歌》 江南客,水为乡,舟为宅,能以笔锋知地脉。闲分楚水入丹青,不下此堂临洞庭。水文不浪烟不动,木末棱棱山碧重。帝子应哀窈窕云,客人似得婵娟梦。六月火光衣上生,斋心寂听潺湲声
-
出自清代张廷玉的《明史·于谦传》 于谦,字廷益,钱塘人。生七岁,有僧奇之曰:“他日救时宰相也。”举永乐十九年进士。宣德初,授御史。奏对,音吐鸿畅,帝为倾听。顾佐为都御史,待寮属
-
七言排律在整个唐代都很少见,故清人王尧衢云:“七言排律,作者罕传。” (《古唐诗合解》卷十二)李重华则云:“七言排律,唐人断不多作 ">
-
叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东。 出自宋代辛弃疾的《沁园春·灵山斋庵赋时筑偃湖未成》叠嶂西驰,万马回旋,众山欲东。正惊湍直下,跳珠倒溅;小桥横截