李白折杨柳全文翻译及字词句解释
李白折杨柳全文:
垂杨拂绿水,摇艳东风年。
花明玉关雪,叶暖金窗烟。
美人结长想,对此心凄然。
攀条折春色,远寄龙庭前。
李白折杨柳全文翻译:
春天来了,垂杨荡漾在白云绿水间,它那美丽的枝条随着春风飘扬,好不娇美。这里适逢生机蓬勃的春天,花儿争相开放,但玉关边塞此时却是冰雪交加,美人每当想起这些,都会倍感惆怅。她在金窗前独自凭依,看叶暖烟空,心中更有无限离愁。她面对此景心中常会荡起一种凄凉之感。真想攀折柳条,以远寄到情郎所在的龙城前,让他明白她的一片相思。
李白折杨柳字词句解释:
(1)摇艳:美丽的枝条随风飘扬。
(2)年:时节。
(3)长想:又作"长恨"。
(4)龙庭:又叫龙城。是匈奴祭天、大会诸部之地。
-
《自嘲》译文|注释|大意|赏析运交华盖①欲何求,未敢翻身已碰头。破帽遮颜过闹市,漏船载酒泛中流。横眉冷对千夫指②,俯首甘为孺子牛。躲 "> 薄暮来投宿,数朝不肯东。
出自唐代张潮的《长干行(一作李白诗,一作李益诗)》 忆昔深闺里,烟尘不曾识。嫁与长干人,沙头候风色。五月南风兴,思君下巴陵。八月西风起,想君发扬子。去来悲如何,见少离别多。湘潭几日到,妾梦越风波。昨夜
-
《好事近》,词牌名,又名《钓船笛》,“近”指舞曲前奏,属大曲中的一个曲调。《张子野词》入“仙吕宫”。双调四十五字,前后片各两仄韵,以入声韵为宜。两结句皆上一、下四句法。今天搜集整理
-
张裔字君嗣,蜀郡成都人也。治公羊春秋,博涉史、汉。汝南许文休入蜀,谓裔干理敏捷,是中夏钟元常之伦也。刘璋时,举孝廉,为鱼复长,还州署从事,领帐下司马。张飞自荆州由垫江入,璋授裔兵
-
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。出自唐代李白的《清平调·其一》云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。参考翻译翻译及注释翻译见云之灿烂想其衣裳之华艳,见花之艳丽想人之容貌照人。
-
毁誉不一核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语毁誉不一的详细解释、读音以及毁誉不一的出处、成语典故等。
-
出自两汉刘向的《九叹》 逢纷伊伯庸之末胄兮,谅皇直之屈原。云余肇祖于高阳兮,惟楚怀之婵连。原生受命于贞节兮,鸿永路有嘉名。齐名字于天地兮,并光明于列星。吸精粹而吐氛浊兮,横邪世而不取容。行叩诚而不阿兮
-
潮打三更瓜步月,雨荒十里红桥火。 出自清代郑燮的《满江红·思家》我梦扬州,便想到扬州梦我。第一是隋堤绿柳,不堪烟锁。潮打三更瓜步月,雨荒十里红桥火
-
出自元代郑延玉的《杂剧·崔府君断冤家债主》 楔子(冲末扮崔子玉,诗云)天地神人鬼五仙,尽从规矩定方圆。逆则路路生颠倒,顺则头头身外玄。自家晋州人氏,姓崔名子玉。世人但知我满腹文章,是当代一个学者,却不
-
出自元代佚名的《【中吕】红绣鞋_老夫人宽洪》 老夫人宽洪海量,去筵席留下梅香,不付能今朝恰停当。款款的分开罗帐, 慢慢的脱了衣裳,却原来纸条儿封了裤裆。掐掐拈拈寒贱,偷偷抹抹姻缘,幕天席地枕头儿砖。或