李白闺情全文翻译及字词句解释
李白闺情全文:
流水去绝国,浮云辞故关。
水或恋前浦,云犹归旧山。
恨君流沙去,弃妾渔阳间。
玉箸夜垂流, 双双落朱颜。
黄鸟坐相悲,绿杨谁更攀。
织锦心草草,挑灯泪斑斑。
窥镜不自识,况乃狂夫还。
李白闺情全文翻译:
你像流水浮云一样离开家乡去远方。
水也会依恋曾经流过的江浦,云也会想回到生育它们的山岭。
恨你为什么要去流沙国那样远的地方,而把我孤独地留在渔阳。
双泪就像玉色筷子流不断,红颜也随之消逝。
黄鹂的叫声是那么悲怆,谁为我折杨柳玩?
没有心事织锦,孤灯陪着,流泪到天亮。
看看镜子,是谁呢?我连自己都不认识了,何况那个没脑子的傻蛋蛋,他回来更认不出我是谁了。
李白(701——762),字太白,号青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。公元742年(天宝元年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。公元744年(天宝三载),在洛阳与杜甫结交。安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于公元756年参加了永王李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。有"诗仙"之美誉,与杜甫并称"李杜"。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。
-
“送友人李白原文拼音版古诗”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。送友人李白原文拼音版古诗《 送sòng友yǒu人rén 》唐táng · 李lǐ白bái青qīng山shān横héng北běi郭guō ,
-
绣花枕头核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语绣花枕头的详细解释、读音以及绣花枕头的出处、成语典故等。
-
与王昆绳书文言文翻译 信中所说的王昆绳指王源,字昆绳,一字或庵,直隶宛平人,1693年举人。下面小编为大家带来了与王昆绳书文言文翻译,希望对大家有所帮助。 与王昆绳书
-
别无选择核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语别无选择的详细解释、读音以及别无选择的出处、成语典故等。
-
出自唐代王涣的《惆怅诗十二首》 八蚕薄絮鸳鸯绮,半夜佳期并枕眠。钟动红娘唤归去,对人匀泪拾金钿。李夫人病已经秋,汉武看来不举头。得所浓华销歇尽,楚魂湘血一生休。谢家池馆花笼月,萧寺房廊竹飐风。夜半酒醒
-
松叶堪为酒,春来酿几多。出自唐代张九龄的《答陆澧》松叶堪为酒,春来酿几多。不辞山路远,踏雪也相过。参考翻译翻译及注释翻译清香的松树叶可以用来酿造甘甜的美酒,春天已经来临,不知这种美酒你到底酿造了多少呢
-
《诫外甥书》原文及赏析 《诫外甥书》出自诸葛亮,是指人应当怀抱高远的志向。下面就是小编跟大家分享《诫外甥书》原文及赏析,欢迎大家阅读! 《诫外甥书》原文: 夫志
-
曹植七步成诗,成为人们最熟悉的速成诗,其实历史上还有更绝的“五步诗”和“三步诗”。如此速度、如此文采,不得不令人称绝。 一、曹植七步成诗讽骨肉相残 曹植少年时就很聪明,能出
-
相思谩然自苦,算云烟、过眼总成空。出自宋代戴复古的《木兰花慢·莺啼啼不尽》莺啼啼不尽,任燕语、语难通。这一点间愁,十年不断,恼乱春风。重来故人不见,但依然、杨柳小楼东。记得同题粉壁,而今壁破无踪。兰皋
-
初一文言文三步走的学习方法归纳 文言文一直是困扰初一学生语文学习的难题。对于刚上初一的同学来说,由小学没有文言文到初中接触文言文,在学习中抓不住学习的方法,往往投