白胡桃全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
白胡桃全文:
红罗袖里分明见,白玉盘中看却无。
疑是老僧休念诵,腕前推下水晶珠。
白胡桃全文翻译:
刚才分明看到那姑娘绣花红衣袖衬托一个白晃晃的东西,怎么一放在白色瓷盘里却什么也看不到了?
这玩意就像老和尚念完经以后,从手腕上退下的晶莹剔透的水晶珠。
白胡桃字词句解释:
红罗袖:绣花红衣袖
白玉盘:白色瓷盘
疑:此诗诗眼,就像的意思
"水精"即"水晶"。但《全唐诗》原文里作"精"。
白胡桃全文拼音版注释:
hóng luó xiù lǐ fēn míng jiàn , bái yù pán zhōng kàn què wú 。
红罗袖里分明见,白玉盘中看却无。
yí shì lǎo sēng xiū niàn sòng , wàn qián tuī xià shuǐ jīng zhū 。
疑是老僧休念诵,腕前推下水晶珠。
白胡桃赏析:
《白胡桃》是唐代著名诗人李白的一首七言绝句,描写的是姑娘手腕上的玉镯,运用比喻,借代等手法,形象的描绘出了姑娘手镯的圆润洁白,语言诙谐幽默。
白胡桃,一种普通果物,而在"诗仙"李白笔下,竟是那样冰清玉洁,那样的灵秀剔透。这首咏物小诗的开首两句就很不一般:"红罗袖中分明见,白玉盘中看却无"这里,诗人从五颜六色中挑出红、白两色作底色,来衬托白胡桃的洁白无瑕你看,将它藏在红罗袖中.红白分明,欲掩却露;将它放在白玉盘上,桃盘一色,欲显却隐。这里用一个"见"字,一个"无"字,两相对比,不仅描绘出了胡桃的色泽,更赋予它活泼与顽皮。这个白色的果物像个小精灵,它以红罗为伴时,突显着自己;而当它滚动到白玉盘中时,却又好像消逝了。以上两句,本来就生动得叫人感到白胡桃在和人捉迷藏,可紧接着的两句,诗人又把一幅写意诗画升华到最高境界:"疑是老僧休念诵,腕前推下水精珠。"这里以珠宝比喻胡桃,极言了胡桃的晶莹,同时,诗人发挥了自己的奇特想像,给小小的白胡桃罩上了一层虚幻迷离的色彩:难怪它白得那样纯正,那样透灵,却原来它久缀于老僧的腕上,长听经文念诵,长受佛家香火,哪里还会不白?哪里还会不清?在这种氛围中,让人不得不下功夫去分辨:此物究竟是普通的胡桃,还是珠宝?这种"似是而非",实在是不可胜收的朦胧美!诗中"疑"字本身说明它不是真的,让读者有更好的想象空间,承上启下,为下文做了铺垫,此诗语言平实,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变。
白胡桃本是一种俗物,可一经大诗人李白的神笔点化,它却变得如珠似玉、高贵华美了!诗人那瑰丽奇特的"诗心"和那"点石成金"的生花妙笔,那状物却不滞于物、绘形而不囿于形的浪漫主义的创作方法,在这首小诗中得到了充分的体现。总之,这首诗虽无深意,但设想奇特,行文通俗且美妙,把白胡桃的形象描绘得生动而有趣。
-
不惭屋漏核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语不惭屋漏的详细解释、读音以及不惭屋漏的出处、成语典故等。
-
作品简介《和晋陵陆丞早春游望》是唐代诗人杜审言的作品。此诗写诗人宦游他乡,春光满地不能归省的伤情。诗一开头就发出感慨,说明离乡宦游,对异土之“物候”才有“惊新”之意
-
桃李满天下核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语桃李满天下的详细解释、读音以及桃李满天下的出处、成语典故等。
-
恰才个弓开的不掀,觑酴醿架边;弦放的不偏,正芍药阑近前;弹去的不远,在牡丹丛里面
恰才个弓开的不掀,觑酴醿架边;弦放的不偏,正芍药阑近前;弹去的不远,在牡丹丛里面 出自元代佚名的《杂剧·金水桥陈琳抱妆盒》 楔子(冲末扮殿头官领校尉上,诗云)君起早,臣起早,来到朝门天未晓。长安
-
出自元代杨梓的《杂剧·功臣宴敬德不伏老》 第一折(房玄龄上)一片丹心扶社稷,两条眉锁庙堂忧。坚心主意施公正,报答皇王爵禄恩。下官房玄龄是也。方今唐天子即位,八方宁静,四海晏然,黎民乐业,五谷丰登,喜遇
-
高中文言文特殊句式复习倒装句之状语后置 现代汉语中状语置于谓语之前,若置于位于之后便是补语。但在文言文中,处于补语的成分往往要以状语来理解。例如: 《鸿门宴》:“
-
很早以前,大运河边住着一个叫阿牛的农民。阿牛家里很穷,他七岁就没了父亲,靠母亲纺织度日。阿牛母亲因子幼丧夫,生活艰辛,经常哭泣,把眼睛都哭烂了。 阿牛长到13岁,他对母亲说:“妈妈,你眼
-
谈幽默幽默是一个外国字的译音,正像“摩托”和“德谟克拉西”等等都是外国字的译音那样。为什么只译音,不译意呢?因为不好译——我们不易找到一个非常合适的字,完全能够表现原意。假若我们一定要去找,大概只有“
-
赤壁之战,一直以来都被认为是三国时期最重要的三场战役其中之一,也是《三国演义》重点描写的一次战役,虽然在此突出了诸葛亮的作用,但实际上诸葛在此期间并没有什么大的作为。历史上,建议孙权采取火攻的人,是
-
“嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。【出处】唐·高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》。【意思翻译】此次离别不知你们心绪何如,停住马饮酒询问被贬的去处。【全诗】《送李少府贬峡中王少府贬长沙》.[唐].