发淮安原文翻译_注释_赏析
原文
发淮安①
杨士奇
岸蓼疏红水荇青②,茨菰花白小如萍③。
双鬟短袖惭人见④,背立船头自采菱。
注释
①淮安:县名,在今江苏省,东濒运河。
②蓼(liǎo)、荇(xìng):皆生长在水边的植物。
③茨菰(gū):即慈姑,秋季开小白花。
④双鬟(huán):梳着两个环形发髻的少女。
翻译
岸边的蓼草淡红水中的荇草青青,慈姑开着白花小小如萍,她梳着双鬟穿着短袖羞于见人,背着身子立在船头自顾采菱。
创作背景
杨士奇在明朝是个从建文至正统的四朝元老,这一时期政局比较稳定安宁,他的诗歌也多讴歌太平,风格简淡和易,平正安闲,这首小诗即是杨诗的代表作之一。
赏析
杨士奇的这首诗,是一幅湖上风俗画。
船发江苏淮安,淮安,今江苏淮安县,明朝时为淮安府治,地濒运河东岸,也可说是江北水乡。水边长着稀疏的蓼草,其开花多为淡红色。水中植着荇菜,其根茎长青下自;又有茨菰即慈姑,秋季开出小白花,露在水面如缩小的浮萍。淮安草木多矣,而作者选择水生植物作为描写对象,意在突出水乡风貌。淮安水生植物也不止此三种,作者特拈出蓼草花的淡红,荇菜根的碧青,茨菰花的嫩白,意在点缀出多彩的水乡。众多的景物中摄取这三者,亦可见诗人选材的眼力。
底下两句由景及人,自静而动,为水乡图增添了生气。水上驶来采菱船,船上的采菱女头上梳着两个环形的发髻,身穿短袖的衣衫,背对着诗人在船头采菱。这是诗人见到的实情,但一经摄入了艺术的镜头,便具有了诗情画意。诗人看到船上女子倩倩的背影,突发联想,说姑娘害羞,不好意思让人见到自己的脸,故背转身子,借以掩饰羞涩之态。“惭”字、“自”字,皆从“背”字生发,既刻画出水乡女子惹人羡爱的神态,又很富有情味,把观景的诗人与采菱女这两个不相干之人写成一个欲见而招呼,一个因羞而自避,从而使人物立于纸上。我们虽未看到那姑娘的容貌,但从她的神态中完全可以想见其像水乡一样清秀美丽。一个“背”字节省了多少笔墨,给读者留下充分想象的余地,再多的正面描写恐也无法达到这一效果。诗人选取这一角度来写,实具匠心。
全诗表现水乡的宁静和平,风格也一如水乡之水,闲雅清淡,物我交融,又因选择得当,写来颇见情韵。
名家点评
明·王世贞《艺苑卮言》评其诗如流水平桥,粗成小致。
清·钱谦益《列朝诗集小传》评曰:谓其颇见“太平宰相的风度”,时人目之为“台阁体”。
作者简介
杨士奇(1365—1444),名寓,字士奇,号东里,江西泰和人。因其居地所处,时人称之为“西杨”。“三杨”中,杨士奇以“学行”见长,先后担任《明太宗实录》、《明仁宗实录》、《明宣宗实录》总裁。据《明史·艺文志》记载,其著作主要有《周易直指》十卷,《三朝圣谕录》三卷,《西巡扈从纪行录》一卷,《北京纪行录》二卷,《东里集》二十五卷,诗三卷。明人王世贞对其诗评论说:“少师韵语妥协,声度和平,如潦倒书生,虽复酬作驯雅,无复生气。”大致概括了他的诗文特征。
-
出自唐代乔知之的《弃妾篇》 妾本丛台右,君在雁门陲。悠悠淇水曲,彩燕入桑枝。不因媒结好,本以容相知。容谢君应去,情移会有离。还君结缕带,归妾织成诗。此物虽轻贱,不用使人嗤。
-
宁为百夫长,胜作一书生。 出自唐代杨炯的《从军行》烽火照西京,心中自不平。牙璋辞凤阙,铁骑绕龙城。雪暗凋旗画,风多杂鼓声。宁为百夫长,
-
出自宋代林正大的《括意难忘》 蜀道登天。望峨眉横绝,石栈相连。西来当鸟道,逆浪俯回川。狷与鹤,莫攀缘。九折耸岩峦。算咫尺、扪参历井,回首长叹。西游何日当还。听子规啼月,愁减朱颜。连峰天一握,飞瀑壑争喧
-
霜降碧天静,秋事促西风。 出自宋代叶梦得的《水调歌头·九月望日与客习射西园余偶病不能射》霜降碧天静,秋事促西风。寒声隐地,初听中夜入梧桐。起瞰高城回望,寥
-
彻里彻外核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语彻里彻外的详细解释、读音以及彻里彻外的出处、成语典故等。
-
中国佛教非常兴盛,各个地方都有很多的寺庙,甚至有一些寺庙已经有几百上千年的历史了,寺庙在我国有很重要的地位,很多人在平时的时候,都会经常到寺庙中去烧香拜佛,祈求自己在生活中能够平安顺利。那么如果是在梦
-
不可分割核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语不可分割的详细解释、读音以及不可分割的出处、成语典故等。
-
姑孰十咏·凌歊台全文:旷望登古台,台高极人目。叠嶂列远空,杂花间平陆。闲云入窗牖,野翠生松竹。欲览碑上文,苔侵岂堪读?姑孰十咏·凌歊台全文翻译:为暸望旷野而登上古台,台高真使人能够极目。重峦叠嶂在远空
-
出自唐代卢仝的《观放鱼歌》 常州贤刺史,从谏议大夫除。天地好生物,刺史性与天地俱。见山客,狎鱼鸟。坐山客,北亭湖。命舟人,驾舫子,漾漾菰蒲。酒兴引行处,正见渔人鱼。刺史密会山客意,复念网罗婴无辜。忽脱
-
作者: 张而今 【本书体例】 贞元末,渭南县丞卢佩,性笃孝。其母先病腰脚,至是病