连州阳山归路原文翻译_注释_赏析
原文
连州①阳山②归路
吕本中
稍离烟瘴③近湘潭④,疾病衰颓⑤已不堪。
儿女不知来避地⑥,强言⑦风物⑧胜江南。
注释
①连州:治所在桂阳(今广东连县)。
②阳山:县名,属连州,即今广东阳山县。
③烟瘴:瘴气。此代指多瘴气的岭南地区。
④湘潭,地名,治所在现在的湖南省。今湖南湘潭。
⑤衰颓:指身体、精神等衰弱颓废。
⑥ 避地:因逃避战争祸乱而移居他地。
⑦ 强言:坚持说。
⑧风物:风光景物。
翻译
渐渐远离了岭南瘴气蒸郁的地方,前面不远就是湘潭;身体多病,衰弱疲惫,内心痛苦不堪。小儿女不知道自己是在逃难,硬是坚持说:眼前的风光景物,胜过江南。
创作背景
建炎四年(1130),吕本中避乱南行,至连州。这首诗是他离开连州北归时作,抒发的是流亡途中的愁苦心情。
赏析
首句点题,说明自己行程。“烟瘴”二字,切岭南气候,暗示自己因为避乱到连州,过着很艰苦的生活。次句具体写流亡生活对自己身体的摧残,连用“疾病”、“衰颓”、“不堪”三词,突出环境的恶劣,也隐隐将自己对国事的忧愁略加表露,语意低沉深挚。历来诗人都喜欢把情感寄托在对风物的吟咏之中,这两句诗切定“烟瘴”,从而直述种种不堪,也是采用这一手法。
三、四句笔锋忽转,不再写自己,转说小儿女不知道是逃难,坚持说眼前的景物比江南还好。这两句看似平常,实际上颇见构思之苦。诗以“避地”二字为主脑。眼前的风光,未必不如江南,关键是诗人此番是逃难而来,他又是江南人,见惯江南景色,如今颠沛流离,心情不佳,遥望故乡,战火不息,他怎会对眼前的景色赞赏呢?他又怎么会有心情欣赏眼前的秀丽景色呢?反过来,儿女年幼,没有大人那样的忧愁,自然感觉不同,说眼前的景色胜过江南。诗人这样写,正是通过小儿女的不解事,反衬自己的忧思,所以用“强言”二字为小儿女定位,道出心中无限凄楚。苏轼《纵笔》“小儿误喜朱颜在,一笑那知是酒红”,将心中的感慨借小儿的误会诉出,寓庄于谐,兴味无穷;杜甫《月夜》“遥怜小儿女,未解忆长安”,直接说小儿女无知,表示自己悲伤。吕本中这首诗也通过小儿女的不懂事来表达自己的感情,尽管取径不同,仍然很有可能是受了前人的启发。
诗前两句从正面直说,写得很凝重压抑;后两句从侧面衬托,表面上作轻描淡写,实际上将原本的痛苦渲染得更加深沉。吕本中诗自附于江西诗派,讲究“悟入”、“活法”,这首诗写得沉浑老成,就是从杜甫诗入径,而加上了自己的变化。
作者简介
吕本中(1084~1145)字居仁,号紫微。世称东莱先生。宋寿州(今属寿县)人。吕好问之子。初授承务郎。宋元符(1098~1100)中任洛阳主簿。公元1124年(宣和六年)任枢密院编修官。1136年(靖康元年)赐进士出身,擢起居舍人兼中书舍人。八年,任中书舍人兼权直学士院。敢 直谏,因忤秦桧被罢官,提举太平观。卒谥文清。其诗深受江西诗派影响。小词俚俗清新。 曾作《江西诗社宗派图》。著有《东莱先生诗集》20卷、《紫微诗话》、《童蒙训》2卷、 《官箴》。
-
出自唐代拾得的《诗》 诸佛留藏经,只为人难化。不唯贤与愚,个个心构架。造业大如山,岂解怀忧怕。那肯细寻思,日夜怀奸诈。嗟见世间人,个个爱吃肉。碗碟不曾干,长时道不足。昨日设个斋,今朝宰六畜。都缘业使牵
-
苏辙《伯父墓表》阅读答案解析及文言文翻译 伯父墓表 苏辙 公讳涣,始字公群,晚字文父。少颖悟,所与交游,皆一时长老。天圣元年,始就乡试。明年登科,为凤翔宝鸡主簿。 未
-
风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。 出自明代袁宏道的《满井游记》燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得
-
唇亡齿寒:嘴唇没有了,牙齿就会感到寒冷。反之,嘴唇无齿则一无是处。比喻利害相关。 【读音】chuacute;nwaacute;ngchǐhaacute;n(亡:同“无”,表示没有,但此处读音与“死亡r
-
出自元代杨景贤的《杂剧·西游记·第二本》 绛坛宝日丽璇霄淑景当空午篆高三殿尽如灵宝界诸天齐降紫宸朝第五折诏饯西行(虞世南上,云)物估人烟万里通,皇风清穆九州同。未能奏上甘棠赋,先献商霖第一功。小官虞世
-
上苍给了我两三秒我迅即跨出两三步用通身大汗抱住摇摇欲坠的你你被无声的力击中又被黑暗的光击穿一个叫脑梗的幽灵霸占了你的中枢神经白色的救护车白色的火白色的隔离衣白色的冷我和女儿在病危通知上签下失血的姓名抢
-
文言文之家为大家整理聊斋志异·云翠仙拼音版、聊斋志异·云翠仙注音版,欢迎阅读。聊斋志异·云翠仙注音版《 云yún翠cuì仙xiān 》 梁liáng有yǒu才cái , 故gù晋jìn人rén , 流
-
柳毅传 唐传奇构思精巧,情节曲折,结构完整。如《柳毅传》写柳毅为龙女完成传书使命,钱塘君杀了泾河小龙,救回龙女后,又陡生波折,平添钱塘君逼婚,柳毅严词拒绝一节。柳毅回家后连
-
字数少的文言文和翻译 导语:关于文言文,各位可以多读、多练习翻译。下面是小编整理的字数少的文言文和翻译,欢迎各位阅读和借鉴。 1、 范仲淹有志于天下 原文: 范仲淹
-
出自唐代李瀚的《蒙求》 王戎简要,裴楷清通。孔明卧龙,吕望非熊。杨震关西, 丁宽易东。谢安高洁,王导公忠。匡衡凿壁,孙敬闭户。 郅都苍鹰,宁成乳虎。周嵩狼抗,梁冀跋扈。郗超髯参, 王珣短簿。伏波