山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
出自唐代韩翃的《同题仙游观》
仙台下见五城楼,风物凄凄宿雨收。
山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。
疏松影落空坛静,细草香闲小洞幽。
何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。
参考翻译
翻译及注释
翻译
在仙台上刚见到五城楼,夜雨初停景物冷落凄清。
晓山翠色遥连秦地树木,汉宫砧声报讯寒秋来临。
空坛澄清疏松影落水底,小洞清幽细草芳香沁人。
何必去寻找世外的仙境,人世间就有美好的桃源。
注释
⑴同题仙游观:一本无“同”字。仙游观:在今河南嵩山逍遥谷内。唐高宗为道士潘师正所建。
⑵五城楼:《史记·封禅书 》记方士曾言:“黄帝时为五层十二楼,以候神人于执期,命曰迎年”,这里借指仙游观。
⑶宿雨:隔宿的雨。
⑷砧声:在捣衣石上捣衣的声音。
⑸闲:一本作“开”。
⑹方外:神仙居住的世外仙境。
⑺丹丘:指神仙居处,昼夜长明。
参考赏析
鉴赏
此诗写道士的楼观,是一首游览题咏之作,描绘了雨后仙游观高远开阔、清幽雅静的景色,盛赞道家观宇胜似人间仙境,表现了诗人对道家修行生活的企慕。
诗的前三联描绘了雨后仙游观观内观外的景色。首联点明时地,切中题目“仙游观”,并描写了天气情况。颔联写观外秋夜景物,先是“见”“秦树”,后是“闻”“砧声”。颈联写观内景物,先写高处“空坛”的静,后写低处“小洞”的幽,点明是道士居处,形象地展现了仙游观宁静娴雅的景色。末联直抒胸臆,引用《远游》之语,称赞这地方是神仙居处的丹丘妙地,不用再去寻觅他方了,表达了作者对闲适生活的向往。作者见到仙游观,正是宿雨初收、风物凄清的时候。暮霭中,山色与秦地的树影遥遥相连,捣衣的砧声,似在报告着汉宫进入了秋天。疏疏落落的青松投下纵横的树影,道坛上空寂宁静,细草生香,洞府幽深。整首诗,有远景,有近景,着力刻画的是道观幽静的景物。
全诗语言工美秀丽,音调宛转和鸣,读来琅琅上口。但内容却是空泛而无多大深意,只可吟咏,不可玩味。
作者介绍
韩翃韩翃,唐代诗人。字君平,南阳(今河南南阳)人。是“大历十才子”之一。天宝13年(754)考中进士,宝应年间在淄青节度使侯希逸幕府中任从事,后随侯希逸回朝,闲居长安十年。建中年间,因作《寒食》诗被唐德宗所赏识,因而被提拔为中书舍人。韩翃诗笔法轻巧,写景别致,在当时传诵很广。...
-
张养浩传文言文翻译 文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面是小编收集的张养浩传文言文翻译,希望大家认真阅读! 《元史
-
一诺千金造句九则
-
隐逸避世思想的表达——《陈抟高卧》《陈抟高卧》,马致远作。剧本写五代时神仙陈抟隐居避乱,借算卦之机指明赵玄朗和郑恩二人未来有君臣之命,汴梁为其兴龙之地。后赵玄朗果然做了皇帝,即宋太祖,于是请陈抟入朝享
-
醉太平·警世 汪元亨 憎苍蝇竞血,恶黑蚁争穴, 急流中勇退是豪杰,不因循苟且。 叹乌衣一旦非王谢,怕青山两岸分吴越。 厌红尘万丈混龙蛇。老先生去也。 汪元
-
《管子·四称》是春秋时期军事家管仲创作的一篇文言文。以下是管子四称文言文翻译及拼音版,欢迎阅读。管子四称文言文桓公问于管子曰:“寡人幼弱惛愚,不通诸侯四邻之义,仲父不当尽语我昔者有道之君乎?吾亦鉴焉。
-
初中语文教学中文言文的有效教学 传承中华民族优秀的文化,宏扬民族文化精神,是当代中学生的光荣任务和重要使命。文言文教学是传承中华优秀古典文化的载体,更是我国传统文
-
成双成对核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语成双成对的详细解释、读音以及成双成对的出处、成语典故等。
-
出自唐代梁锽的《戏赠歌者》 白皙歌童子,哀音绝又连。楚妃临扇学,卢女隔帘传。晓燕喧喉里,春莺啭舌边。若逢汉武帝,还是李延年。
-
美丽的夏天那是秦小若大学毕业后的第三个夏天,藕断丝连了三年的初恋终于一去不返。在家人的安排下,小若在一个夏日雨后的黄昏去相亲。美人蕉在路旁怒放,月季花的芬芳弥漫在可饮的清凉微风中,小若心不在焉地去见了
-
出自唐代佚名的《郊庙歌辞。五郊乐章。送神》 北郊时冽,南陆辉处。奠本虔诚,献弥恭虑。上延祉福,下承欢豫。广乐送神,神其整驭。