世事短如春梦,人情薄似秋云。意思翻译、赏析
出自宋代朱敦儒的《西江月·世事短如春梦》
世事短如春梦,人情薄似秋云。不须计较苦劳心。万事原来有命。
幸遇三杯酒好,况逢一朵花新。片时欢笑且相亲。明日阴晴未定。
参考翻译
翻译
世事短暂,如春梦一般转眼即逝。人情淡薄,就如秋天朗空上的薄云。不要计较自己的辛勤劳苦,万事本来已经在命中注定的。
今天幸好遇到三杯好酒,又看见一朵新开的鲜花。短暂的欢乐相聚是如此的亲切,至于明天会怎么样谁也不知道了。
参考赏析
赏析
这首小词以散文语句入词,表现了词人暮年对世情的一种彻悟,流露出一种闲适旷远的风致。起首二句“世事短如春梦,人情薄似秋云”,是饱含辛酸的笔触。这两句属对工畅,集中地、形象地表达了作者对人生的认识。“短如春梦”、“薄似秋云”的比喻熨贴而自然。接下来,笔锋一转,把世事人情的种种变化与表现归结为“命”的力量。“原来”二字,透露出一种无可如何的神情,又隐含几分激愤。强大的命运之神面前他感到无能为力,于是消极地放弃了抗争:“不须计较苦劳心”,语气间含有对自己早年追求的悔意和自嘲。“计较”,算计之意。这两句倒装,不只是为了照顾押韵,也有把意思的重点落下句的因素。情调由沉重到轻松,也反映了词人从顿悟中得到解脱的心情。
“幸遇三杯酒好,况逢一朵花新”词人转而及时行乐,沉迷于美酒鲜花之中。“幸遇”、“况逢”等字带来一种亲切感,“酒好”、“花新”则是愉悦之情的写照。“三杯”、“一朵”对举,给人以鲜明的印象。
上下文都是议论,使得这属对工巧的两句尤其显得清新有趣。着墨不多,主人公那种得乐且乐的生活情态活脱脱地展现出来。结语两句,虽以“片时欢笑且相亲”自安自慰,然而至于“明日阴晴未定”,则又是天道无常,陷入更深的叹息中了。“且”是“姑且”、“聊且”的意思。“阴晴未定”是感叹世事的翻覆无定,或许还有政治上的寓意。下片末句与上片“万事原来有命”句呼应,又回到“命”上去了,由此可见作者的生活态度是强作达观而实则颓唐。
作者介绍
朱敦儒朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛阳人。历兵部郎中、临安府通判、秘书郎、都官员外郎、两浙东路提点刑狱,致仕,居嘉禾。绍兴二十九年(1159)卒。有词三卷,名《樵歌》。朱敦儒获得“词俊”之名,与“诗俊”陈与义等并称为“洛中八俊” (楼钥《跋朱岩壑鹤赋及送闾丘使君诗》)...
-
王祥事后母文言文注音版《 王wáng祥xiáng事shì后hòu母mǔ 》 王wáng祥xiáng事shì后hòu母mǔ朱zhū夫fū人rén甚shèn谨jǐn 。 家jiā有yǒu一yī李lǐ树sh
-
文言文《滥竽充数》全文及翻译 《滥竽充数》是小学教材里一篇重要的文言文,下面小编为大家带来了文言文《滥竽充数》全文及翻译,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。 《
-
普鲁士王国的兴起是德意志和欧洲政治生活中的一件大事,有着重大深远的影响。普鲁士王国是在十二——十三世纪所形成的勃兰登堡区的基础上发展起来的。1373年,神圣罗马皇帝卢森堡王朝的查理四世夺取了对勃兰登堡
-
郑人买履的文言文翻译 郑人买履,是先秦时代一则寓言故事,出自《韩非子外储说左上》。它既是一个成语,也是一个典故,但它更是一则寓言,主要说的是郑国的人因过于相信“尺度”,
-
孔子围于陈蔡之间,七日不火食。 大公任往吊之,曰:“子几死乎?”曰:“然。” “子恶死乎?”曰:“然。” 任曰:“予尝
-
原文书事王维轻阴阁小雨,深院昼慵开。坐看苍苔色,欲上人衣来。注释1、书事:书写眼前所见的事物。2、轻阴:微阴。3、阁:同“搁”,阻止,延滞,停下来的意思。这句说,细雨初停,天尚微阴。4、慵(yōng)
-
青杏儿 赵秉文 风雨替花愁。风雨罢,花也应休。劝君莫惜花前醉,今年花谢,明年花谢,白了人头。 乘兴两三瓯。拣溪山好处追游。但教有酒身无事,有花也好,无花也好,选甚春秋。 作
-
出自元代杨梓的《杂剧·忠义士豫让吞炭》 第一折 (智伯引缔疵上,诗云)周室中衰起战争,鸱张七国各屯兵。一从唐叔分桐后,政事分来在六乡,某乃智宣子之子荀瑶是也,国人号为智襄子,因某居长,称为智伯。这个是
-
姚雪垠(1910— ),当代著名小说家。原名姚冠三,字汉英,河南邓县人。30年代后期,开始文学生涯。1938年春,在茅盾主编的《文艺阵地》发表了短篇小说《差半车麦秸》,引起文艺界的注意。40年代,先后
-
心如木石核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语心如木石的详细解释、读音以及心如木石的出处、成语典故等。