《楚人学齐语》阅读答案及原文翻译
【原文】
孟子谓戴不胜曰:“子欲子之王之善与?我明告子。有楚大夫于此,欲其子之齐语也,则使齐人傅诸?使楚人傅诸?”曰:“使齐人傅之。”曰:“一齐人傅之,众楚人咻之,虽日挞而求其齐也,不可得矣;引而置之庄岳之间数年,虽日挞而求其楚,亦不可得矣。”
子谓薛居州,善士也,使之居于王所。在于王所者,长幼卑尊皆薛居州也,王谁与为不善?在王所者,长幼卑尊皆非薛居州也,王谁与为善?一薛居州,独如宋王何?”
(选自《孟子 滕文公下》)
【注释】
1.善:向善,成为善人。2.明:明白地、清楚地。3.使:让。4.挞:鞭打。5.引:带,带着。6.居:居住。7.戴不胜:人名,宋国大臣。 8.傅诸:给他做师傅。傅,教。诸,“之于”的合音。9.咻:吵闹,乱说话。10.薛居州:人名,宋国的善士。11.王所:王居住的地方,即王宫。12.引而置之庄、岳之间数年:(假如)带着他在庄、岳闹市区住上几年。庄、岳之间,指齐国国都临淄著名的闹市区。13.与:通“欤”,语气词。
【参考译文】
孟子对戴不胜说:“你是想要你的国王达到善的境地吗?让我明确地告诉你,在这里有一位楚国的大夫,希望他的儿子能说齐国话,那么是让齐国人来教他呢,还是让楚国人来教他?”戴不胜说:“让齐国人来教他。”孟子说:“一个齐国人教他,众多楚国人吵扰他,即使天天鞭打他,而要他学会齐国话,也不可能。若是带他到齐国的大街小巷住上几年,即使天天鞭打他,要他说楚国话也不可能。
你说薛居州是一个善士,让他居住在国王的身边,在王身边的人无论年纪大小,地位高低都是薛居州那样的善人。王和谁去做坏事呢?如果在国王身边的人无论年纪大小,地位高低都不是薛居州那样的善人,国王和谁一起去做好事呢?一个薛居州,能把宋王怎么样呢?”
【启示】
1、什么样的环境下培育什么样的人。
2、周围环境对人的影响是很大的。学习语言是这样,培养品德也是这样。家长要为孩子的成长创造良好的环境,青少年自己也要注意从周围的环境中吸取好的精神养料,抵制消极的影响。(同孟母三迁)
3、环境可以改变一个人的语言、习俗、习惯、品德和修养,可以使人改变很多。
【阅读训练】
1.解释
(1)善:向善,成为善人 (2)明:明白地,清楚地 (3)使:让
(4)挞:鞭打 (5)引:带,带着 (6)居:居住
2.翻译
(1)使齐人傅之。
让齐国人来教他。
(2)王谁与为善?
大王和谁一起做好事呢?
3.本文给人的启示是什么?
答: 环境对人有很大的影响。
-
何满子 张祜 故国三千里, 深宫二十年。 一声何满子, 双泪落君前。 【诗人简介】 张祜:(约785-849?),字承吉,清河(今属河北)人,一作南阳(今属河南)
-
语义说明:比喻财富极多。 使用类别:用在「非常富有」的表述上。 腰缠万贯造句:01隔壁的老王早已腰缠万贯,但生活依然十分节俭。 02这个腰缠万贯的企业家,捐了不少钱给慈善机构。 03如果不懂得充实精神
-
语义说明:形容说话举动毫无顾忌。 使用类别:用在「毫无畏忌」的表述上。 旁若无人造句: 01、门一打开就看他走了进来,昂首阔步,旁若无人。 02、纵然取笑声不断,她仍然挺着腰杆
-
登乐游原 李商隐 向晚意不适①, 驱车登古原②。 夕阳无限好, 只是近黄昏。 【诗人简介】 李商隐:(约813-约858),字义山,号玉溪生,又号樊南生,原籍怀
-
尘土轻扬不自持,纷纷生物更相吹。翻成地上万烟雾,散在人间要路岐。一世竞驰甘睬目,几家清坐得轩眉。超然只有江湖上,还见波涛恐我时。
-
太常引·伤逝 倪瓒 门前杨柳密藏鸦。春事到桐花。 敲火试新茶。想月佩云衣故家。 苔生雨馆。尘凝锦瑟。寂寞听鸣蛙。 芳草际天涯。蝶栩栩春晖梦华。 倪瓒:(13
-
浣溪沙 宋晏殊 一曲新词酒一杯, 去年天气旧亭台。 夕阳西下几时回? 无可奈何花落去, 似曾相识燕归来, 小园香径独徘徊②。 [作者简介] 晏殊
-
簌簌衣巾落枣花,村南村北响缫车,牛衣古柳卖黄瓜。酒困路长惟欲睡,日高人渴漫思茶,敲门试问野人家。 作品赏析【注释】:此词为作者在徐州写的五首《浣溪沙》中的一首,描述他在乡间的见闻和感受。作品在艺术上颇
-
【前赴后继解释】前面的人奋勇前进,后面的人不断地紧紧跟上。形容一往无前,奋勇前进。赴:投入,冲去。继:继续,接上。 【前赴后继造句】 ①近百年来,中国人民为寻找救国救民的真理,英勇奋斗,前
-
【土坪】拼音tuping山顶上一块土坪。 【田坪】拼音tiaacute;npiacute;ng田野中平坦的场地 【操坪】拼音cāopiacute;ng地方方言操场的意思。 【坪台】拼音piacute;