柳重烟深,雪絮飞来往。意思翻译、赏析
出自宋代欧阳修的《蝶恋花·面旋落花风荡漾》
面旋落花风荡漾。柳重烟深,雪絮飞来往。雨后轻寒犹未放。春愁酒病成惆怅。
枕畔屏山围碧浪。翠被华灯,夜夜空相向。寂寞起来褰绣幌。月明正在梨花上。
参考翻译
翻译及注释
翻译
面前落下的花瓣在微风中飞舞着。重重翠柳笼罩在缕缕水雾之中,柳絮象漫天飞雪。雨后仍感到微微的寒意,春天的愁绪加上微醉的酒意形成病中惆怅的情绪。
躺在床上从枕边看去,青山象屏风围绕着绿湖,周围点缀这点点灯光,每天晚上只能眼看这景象。寂寞中起身来掀起窗纱,看见月亮正在花丛上缓缓移动。
注释
①褰:撩起。
参考赏析
赏析
这是一首闺怨词。上阕写春去愁生,全以迷离幽淡之景出之。下阕写空室独处,寂寞难禁。“屏山围碧浪”,含不尽心潮;空向华灯、翠被,禁不住独褰绣幌,极哀艳。最后以明月梨花收束全篇,于艳丽处忽生清淡,自是欧公本色。
作者介绍
欧阳修欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”。汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公。北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”。后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。...
-
出自元代张国宾的《杂剧·相国寺公孙合汗衫》 第一折(正末扮张义同净卜儿张孝友、旦儿、兴儿上)(正末云)老夫姓张名义。宇文秀,本贯南京人也。嫡亲的四口儿家属,婆婆赵氏,孩儿张孝友。媳妇儿李玉娥。俺在这竹
-
吕氏春秋孟春原文带拼音版【 孟mèng春chūn 】 一yī曰yuē : 孟mèng春chūn之zhī月yuè , 日rì在zài营yíng室shì , 昏hūn参cān中zhōng , 旦dàn尾w
-
“后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】后宫佳丽三千人,三千宠爱在一身。
-
出自唐代乔知之的《杂曲歌辞。定情篇》 共君结新婚,岁寒心未卜。相与游春园,各随情所逐。君念菖蒲花,妾感苦寒竹。菖花多艳姿,寒竹有贞叶。此时妾比君,君心不如妾。簪玉步河堤,妖韶援绿pH.凫雁将子游,莺燕
-
明史原文: 李戴,字仁夫,延津人。隆庆二年进士。除兴化知县,有惠政。擢户科给事中。广东以军兴故,增民间税。至万历初乱定,戴奏正之。累迁礼科都给事中。出为陕西右参政,进按察使。张居正尚名法,四方大吏承
-
1911年10月10日在武昌爆发的推翻清王朝反动统治的起义,是辛亥革命胜利的起点。湖北革命党人长期在新军中踏实工作,各标、营、队都推举了代表,组织网遍及新军各基层单位。起义前,文学社、共进会拥有士兵合
-
“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
-
上联:慧眼明分真善美 下联:宝光细验假高低 上联:秋毫明察胸中存灼见 下联:日月重光眼底耕秋毫 上联:悬将小日月春风常识面 下联:照彻大乾坤秋水惯传神 上联:好句不妨灯下读但愿得来心共照
-
遂逐齐师 出自先秦左丘明的《曹刿论战》 十年春,齐师伐我。公将战。曹刿请见。其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”刿曰:“肉食者鄙,未能远谋。”乃入
-
南歌子·天上星河转原文_《南歌子·天上星河转》译文翻译、注释注音_南歌子·天上星河转赏析_古词
天上星河转,人间帘幕垂。凉生枕簟泪痕滋。起解罗衣聊问、夜何其。翠贴莲蓬小,金销藕叶稀。旧时天气旧时衣。只有情怀不似、旧家时。