欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-11-03 16:29:54阅读:662
一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。

出自唐代白居易的《杨柳枝词》

一树春风千万枝,嫩于金色软于丝。
永丰西角荒园里,尽日无人属阿谁?

参考翻译

翻译及注释

翻译
春风吹拂柳枝随风起舞,绽出嫩芽一片嫩黄比丝柔软。
永丰坊西角的荒园里,整日都没有人,这柳枝属于谁?

注释
⑴千万枝:一作“万万枝”。
⑵永丰:永丰坊,唐代东都洛阳坊名。
⑶阿(ā)谁:疑问代词。犹言谁,何人。

参考赏析

赏析

  此诗前两句写柳的风姿可爱,后两句抒发感慨,是一首咏物言志的七绝。

  诗中写的是春日的垂柳。最能表现垂柳特色的,是它的枝条,此诗亦即于此着笔。首句写枝条之盛,舞姿之美。“春风千万枝”,是说春风吹拂,千丝万缕的柳枝,随风起舞。一树而千万枝,可见柳之繁茂。次句极写柳枝之秀色夺目,柔嫩多姿。春风和煦,柳枝绽出细叶嫩芽,望去一片嫩黄;细长的柳枝,随风飘荡,比丝缕还要柔软。“金色”、“丝”,比譬形象,写尽早春新柳又嫩又软之娇态。此句上承春风,写的仍是风中情景,风中之柳,才更能显出枝条之软。句中叠用两个“于”字,接连比况,更加突出了“软”和“嫩”,而且使节奏轻快流动,与诗中欣喜赞美之情非常协调。这两句把垂柳之生机横溢,秀色照人,轻盈袅娜,写得极生动。《唐宋诗醇》称此诗“风致翩翩”,确是中肯之论。

  这样美好的一株垂柳,照理应当受到人们的赞赏,为人珍爱;但诗人笔锋一转,写的却是它荒凉冷落的处境。诗于第三句才交代垂柳生长之地,有意给人以突兀之感,在诗意转折处加重特写,强调垂柳之不得其地。“西角”为背阳阴寒之地,“荒园”为无人所到之处,生长在这样的场所,垂柳再好,又有谁来一顾呢?只好终日寂寞了。反过来说,那些不如此柳的,因为生得其地,却备受称赞,为人爱惜。诗人对垂柳表达了深深的惋惜。这里的孤寂落寞,同前两句所写的动人风姿,正好形成鲜明的对比;而对比越是鲜明,越是突出了感叹的强烈。

  这首咏物诗,抒发了对永丰柳的痛惜之情,实际上就是对当时政治腐败、人才埋没的感慨。白居易生活的时期,由于朋党斗争激烈,不少有才能的人都受到排挤。诗人自己,也为避朋党倾轧,自请外放,长期远离京城。此诗所写,亦当含有诗人自己的身世感慨在内。

  此诗将咏物和寓意熔在一起,不着一丝痕迹。全诗明白晓畅,有如民歌,加以描写生动传神,当时就“遍流京都”。后来苏轼写《洞仙歌》词咏柳,有“永丰坊那畔,尽日无人,谁见金丝弄晴昼”之句,隐括此诗,读来仍然令人有无限低回之感,足见其艺术力量感人至深了。

创作背景

  关于这首诗,当时河南尹卢贞有一首和诗,并写了题序说:“永丰坊西南角园中,有垂柳一株,柔条极茂。白尚书曾赋诗,传入乐府,遍流京都。近有诏旨,取两枝植于禁苑。乃知一顾增十倍之价,非虚言也。”永丰坊为唐代东都洛阳坊里名。白居易于公元842年(武宗会昌二年)以刑部尚书致仕后寓居洛阳,直至公元846年(会昌六年)卒;卢贞公元844年(会昌四年)七月为河南尹(治所在洛阳)。白诗写成到传至京都,须一段时间,然后有诏旨下达洛阳,卢贞始作和诗。据此推知,白氏此诗约作于公元843-845年(会昌三年至五年)之间。移植永丰柳诏下达后,他还写了一首《诏取永丰柳植禁苑感赋》的诗。

作者介绍

白居易

白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。白居易祖籍山西、陕西、出生于河南郑州新郑,葬于洛阳。白居易故居纪念馆坐落于洛阳市郊。白园(白居易墓)坐落在洛阳城南香山的琵琶峰。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 白白与红红,别是东风情味。

    白白与红红,别是东风情味。出自宋代严蕊的《如梦令·道是梨花不是》道是梨花不是。道是杏花不是。白白与红红,别是东风情味。曾记,曾记,人在武陵微醉。参考翻译译文译文说是梨花又不是。道是杏花也不是。花瓣白白

  • 残唐五代史演义·第四回

    残唐五代史演义·第四回黄巢藏梅寺起手黄巢看山顶上有寺,碑上写着藏梅禅寺四字,景致非凡。有诗为证:金光万道冲云汉,紫雾千条锁翠峰,景物非凡观不尽,原来却是梵王宫。黄巢正游玩间,那行者见了,报与长老。说:

  • 响遏行云文言文拼音版注音

    响遏行云文言文注音版 响xiǎng遏è行xíng云yún 薛xuē谭tán学xué讴ōu于yú秦qín青qīng , 未wèi穷qióng青qīng之zhī技jì , 自zì谓wèi尽jìn之zhī

  • 《刻舟求剑》阅读答案及译文--2016年中考文言文真题

    刻舟求剑楚人有涉江者,其剑自舟中坠于水,遽契其舟,曰:“是吾剑之所从坠。”舟止,从其所契者入水求之。舟已行矣,而剑不行,求剑若此,不亦惑乎!17.解释下列句子中加点的词。(2分)(1)其剑自舟中坠于水

  • 安乐窝

    安乐窝核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语安乐窝的详细解释、读音以及安乐窝的出处、成语典故等。

  • 燕昭王求士文言文拼音版、注音版读音

    燕昭王求士文言文注音版《 燕yān昭zhāo王wáng求qiú士shì 》 燕yān昭zhāo王wáng收shōu破pò燕yàn后hòu即jí位wèi , 卑bēi身shēn厚hòu币bì以yǐ招zh

  • 《老残游记》:十大古典白话长篇小说之一

    《老残游记》,清末中篇小说,是刘鹗(1857年10月18日—1909年8月23日)的代表作,小说以一位走方郎中老残的游历为主线,对社会矛盾开掘很深,尤其是他在书中敢于直斥清官(清官中的酷吏)误国,清官

  • 把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青。意思翻译、赏析

    把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青。出自唐代韦应物的《寒食寄京师诸弟》雨中禁火空斋冷,江上流莺独坐听。把酒看花想诸弟,杜陵寒食草青青。参考翻译翻译翻译雨中的寒食节更显得寒冷,我独自坐听江上黄莺的鸣叫。端着

  • 国破山河在,城春草木深。意思翻译及赏析

    原文春望杜甫国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。诗词注释1、国:国都,指长安(今陕西西安)。破:陷落。山河在:旧日的山河仍然存在。2、城:长

  • 百年之好

    百年之好核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语百年之好的详细解释、读音以及百年之好的出处、成语典故等。

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6