欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古诗词 > 古诗词鉴赏

更漏子·柳丝长原文、翻译及赏析_温庭筠古诗词

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2023-04-11 20:00:41阅读:955

  柳丝长,春雨细,花外漏声迢递。惊塞雁,起城乌,画屏金鹧鸪。

  香雾薄,透帘幕,惆怅谢家池阁。红烛背,绣帘垂,梦长君不知。

标签: 婉约 女子 相思 怨情

  《更漏子·柳丝长》译文

  柳丝柔长春雨霏霏,花外传来连绵不绝的更漏声。这声音惊起了塞外大雁,在那城头上宿眠的乌鸦也苏醒,就连那画屏的的金鹧鸪好像也被惊醒。

  薄薄的香雾透入帘幕之中,美丽的楼阁池榭啊再无人一起观赏。绣帘低垂独自背着垂泪的红色蜡烛,长梦不断远方亲人啊可知道我的衷肠?

  《更漏子·柳丝长》注释

  更漏:古人用铜壶滴漏来计时,将一夜分为五更。

  子:曲子的简称。

  漏声:指报更报点之声。

  迢递(tiáo dì):遥远。

  塞雁:北雁,春来北飞。

  城乌:城头上的乌鸦。

  画屏:有图饰品的屏风,为女主人公居室中的摆设。

  金鹧鸪(zhè gū):金线绣成的鹧鸪,可能绣在屏风上,也可能是绣在衣服上的。

  薄:通“迫”,逼来。

  惆怅(chóu chàng):失意、烦恼。

  谢家池阁:豪华的宅院,这里即指女主人公的住处。谢氏为南朝望族,居处多有池阁之胜。后来便成为一共名。韦庄归国遥词中有“日落谢家池阁”句。

  红烛背:背向红烛;一说以物遮住红烛,使其光线不向人直射。

  《更漏子·柳丝长》赏析

  这首词表现了一个思妇在春雨之夜的孤寂境遇和愁苦思恋。

  上片写室外之景。首三句描写春雨绵绵洒在柳丝上,洒在花木丛中的情形。独处空闺的人是敏感的。外界的事物很容易触动其心绪,何况是在万籁俱寂的春夜。因此,当她听到从花木上掉下来的雨滴之声,犹误以为是远方传来的计时漏声。可以想象,思妇由于对远人的眷念时刻萦系在心,无法释然。故而心绪不宁,度日如年。那雨滴之声就像是放大了的漏声,对她来讲就格外地刺耳。柳丝、春雨等本是浓丽之景。但在这里只是用来暗示思妇凄凉的心境,增强对比的效果。“惊塞雁”三句则进一步渲染思妇的这种心理感觉。人忍受不了这夜雨之声的侵扰,那么物又如何呢。在思妇的想象中,即使征塞之大雁,宿城之乌鸦,甚至是画屏上之鹧鸪也必定会闻声而惊起,不安地抖动其翅翼。这几句是移情于物的写法,以惊飞的鸟来暗示思妇不安的心情。“画屏金鹧鸪”乍一看似突亍铿由室外移至室内,由听觉变成了视觉。其实,描写静止的鹧鸪慢慢变得灵动起来,这种错觉正好衬出思妇胸中难言之痛苦。

  下片描写思妇所居之室内情形。在兰室之内,炉香即将燃尽.香雾渐渐消散,但却依然能透过层层的帷帐。在这样精致雅洁的环境里,思妇的心态却只能以“惆怅”两字来概括,可见其凄苦。这里“谢家池阁”泛指思妇居处。由于这些华堂美室曾经是思妇与离人共同欢乐的地方。现今独自居住,物是人非,故其心理感觉就迥然不同。“红烛背”三句则进一步描绘了在这孤寐无伴的夜晚。百无聊赖的环境下思妇之情状。如何才能排遣心中绵绵不绝的离情,如何才能寻觅离人的踪影。只有吹熄红烛,放下帐帷,努力排除外界的干扰,进入梦乡。然而“梦长君不知”,这又是一种多么可悲可叹的情景。

  全词用暗示的手法,造成含蓄的效果,思妇寂寞凄凉的心理状态,深沉细腻的感情世界,几乎都是从具体的物象中反映出来的。

  《更漏子·柳丝长》鉴赏

  这首词是一首抒写女子春夜相思愁苦的春怨词。词的上片写女子春夜难眠的情状。作者由景写起,以动寓静。柳丝亦如情丝,细雨亦湿心田,如此长夜,思妇本已难眠,却偏偏总有更漏之声不绝。“惊”“起”雁、乌,更惊起独守空房的相思女子。寂寞中听更漏声,仿佛石破天惊,甚至连画屏上的鸟都已被惊起,女子的朦胧情态一扫而空,惆怅更重。上片写景似乎单纯,但处处都可见情,“惊”“起”的气氛笼罩全片,为下片的叙写情怀做了极好的铺垫。

  词的下片直接写人,以静寓动。香雾虽薄却能透过重重的帘幕,正像相思的惆怅挥之不去,驱之还来。过片三句写尽了闺中女儿怅惘寂寞的心思。最后三句说,任红烛燃尽,把帐帷落下,本以为可以不再听、不再看便不再思了,未料想,相思却入梦,只是梦里有君君不知啊!下片写人兼写境,以女子的心境来写女子的环境,实际上暗中写出了“君”的无情和冷漠,由“君”的“不知”更写出了女子的“惆怅”和凄苦,是以情视景、以景见意的写法,委婉含蓄。

  全词动中有静、静中寓动,动静相生,虚实结合,以女子的情态反映相思之情的无奈和愁苦,语轻意重,言简情深,含蓄蕴藉,曲致动人,是婉约词的风格。

  胡仔《苕溪渔隐丛话》:庭筠工于造语,极为绮靡,《花间集》可见矣。《更漏子》一首尤佳。

  胡元任云:庭筠工于造语,极为奇丽,此词尤佳。《花间集评注》引尤侗云:飞卿《玉楼春》、《更漏子》,最为擅长之作。

  俞陛云《唐五代两宋词选释》:《更漏子》与《菩萨蛮》同意。“梦长君不知”即《菩萨蛮》之“心事竟谁知”、“此情谁得知”也。前半词意以鸟为喻,即引起后半之意。塞雁、城乌,俱为惊起,而画屏上之鹧鸪,仍漠然无知,犹帘垂烛背,耐尽凄凉,而君不知也。陈廷焯《白雨斋词话》:“惊塞雁”三句,此言苦者自苦,乐者自乐。

TAG标签:

猜你喜欢
  • 采采欲为赠,何人是同心。

    出自唐代贺兰进明的《古意二首》 秦庭初指鹿,群盗满山东。忤意皆诛死,所言谁肯忠。武关犹未启,兵入望夷宫。为祟非泾水,人君道自穷。崇兰生涧底,香气满幽林。采采欲为赠,何人是同心。日暮徒盈把,裴回忧思深。

  • 买药床头一破颜,撇然便有上天意。

    出自唐代卢仝的《赠金鹅山人沈师鲁》 金鹅山中客,来到扬州市。买药床头一破颜,撇然便有上天意。日月高挂玄关深,金膏切淬肌骨异。人皆食谷与五味,独食太和阴阳气。浩浩流珠走百关,绵绵若存有深致。种玉不耕山外

  • 越国临沧海,芳洲复暮晴。

    出自唐代李频的《越中行》 越国临沧海,芳洲复暮晴。湖通诸浦白,日隐乱峰明。野宿多无定,闲游免有情。天台闻不远,终到石桥行。

  • 六合茫茫皆汉土,此身无处哭田横。

    出自唐代李玖的《喷玉泉冥会诗八首。白衣叟述甘棠馆西楹诗》 浮云凄惨日微明,沉痛将军负罪名。白昼叫阍无近戚,缟衣饮气只门生。佳人暗泣填宫泪,厩马连嘶换主声。六合茫茫皆汉土,此身无处哭田横。

  • 送董侍御惟一按滇中(欧大任)拼音版、注音及读音

      送董侍御惟一按滇中拼音版、注音及读音: 文学家:欧大任 sòng dǒng shì yù wéi yī àn diān zhōng 送董侍御惟一按滇中àn bù xī nán tiān dì j

  • 感怀

    明-文徵明三十年来麋鹿踪,若为老去入樊笼。五湖春梦扁舟雨,万里秋风两鬓蓬。远志出山成小草,神鱼失水困沙虫。白头博得公车召,不满东方一笑中。形式: 七言律诗押[东]韵翻译我三十年来一直过着隐居生活,怎么

  • 勾践灭吴文言文翻译的分享

    勾践灭吴文言文翻译的分享   高一文言文翻译分享—《勾践灭吴》  越王勾践栖于会稽之上,乃号令于三军曰:“凡我父兄昆弟及国子姓,有能助寡人谋而退吴者,吾与之共知越国之政

  • 《百家姓.金》文言文的历史来源

    《百家姓.金》文言文的历史来源   《百家姓?金》  作者:佚名  历史来源  「金」源出;  一 ; 为匈奴王后裔。据《前秦录》及《广韵》所载,汉朝时匈奴休屠王太子磾事

  • 竹图二轴(其一)彭城一派

    明-郑真老可筼筜谷里游,大苏清梦绕黄楼。传神今有真仙笔,分得彭城一半秋。形式: 七言绝句押[尤]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(791)首郑真(明)成就不详经历不详

  • 誓不罢休成语组词

    成语发音: 「shì bú bà xiū 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 发誓不达目的决不甘休。 成语出处: 叶赫那拉·图鸿《乾隆皇帝》第二章:“田文镜下了决心,

相关栏目:
  • 唐诗大全
  • 宋词精选
  • 元曲大全
  • 古诗词鉴赏
  • 古诗词考题
  • 先秦诗歌
  • 汉朝诗歌
  • 近当代诗歌
  • 汉赋精选
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-11