树中草原文、翻译及赏析_李白古诗词
鸟衔野田草,误入枯桑里。
客土植危根,逢春犹不死。
草木虽无情,因依尚可生。
如何同枝叶,各自有枯荣。
标签: 抒情 乐府 命运《树中草》译文
鸟在野草田间衔枝,却误入了枯桑丛里。入地不深容易拔起的根植生在异地的土壤上,适逢春天尚且不会枯死。草木虽然无情,因为彼此的依靠尚可以生存。为什么是同一棵树上的枝叶,命运却有枯荣的不同?
《树中草》注释
①客土:异地的土壤。
②危根:入地不深容易拔起的根。
《树中草》简析
《树中草》,乐府《杂曲歌辞》旧题。在这首诗里,诗人抒发了世人命运飘忽不定的郁闷之情。
此诗当作于永王李璘败于肃宗李亨之后,有为永王鸣不平之意。"如何同枝叶,各自有荣枯"为全诗主旨,谓手足相煎,不如田草寄生枯桑。上四句叙事,下四句议论。叙事为议论之据,议论点明叙事之意。
此诗为借物叹世情:草和木虽然无情,却因为相互依靠而共存,可是亲兄弟为了政治利益却不惜手足相残,不禁让人叹息。此诗让人很自然地想起三国曹植的《七步诗》,历史上为政治而骨肉相残的实例着实是举不胜举。永王璘败死之后,天真洒脱的李白应该对政治的险恶有更深的认识。这可以从此诗末句的反诘语气看出来。
-
新五代史原文: 赵凤,幽州人也,少以儒学知名。凤好直言而性刚强,索与任圜善。圄为重诲所杀,而诬以谋反。是时,重诲方用事,虽明宗不能诘也,凤独号哭呼重诲曰:“任圜天下义士,岂肯谋反!而公杀之,何以示天
-
【4058】淡定·从容·心安之心安(弘一法师、虚云大师原典,庆裕等整理,新世界出版社,17万字,2013年8月第1版,30元)△7部分:[1]还内心一份自由,给生活一份快乐;[2]以待己心待人,以爱己
-
出自唐代韦元旦的《夜宴安乐公主宅》 主第新成银作榜,宾筵广宴玉为楼。壶觞既卜仙人夜,歌舞宜停织女秋。
-
出自唐代薛业的《晚秋赠张折冲此公事制举》 都尉今无事,时清但闭关。夜霜戎马瘦,秋草射堂闲。位以穿杨得,名因折桂还。冯唐真不遇,叹息鬓毛斑。
-
“朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。
-
上仙法旨,不敢有违 出自元代贾仲明的《杂剧·吕洞宾桃柳升仙梦》 第一折(冲末扮南极星引群仙、青衣童子上,云)太极之初不记年,瑶池紫府会群仙。阴阳造化乾坤大,静中别有一壶天。吾乃南极老人长眉仙是也
-
杭世俊喜博的文言文一日一练 18.杭世俊喜博 先生①一岁必两归钱塘②。归后无事,或携钱数百与里中少年博望仙桥下。时钱文敏视学③浙中。一日盛暑,张盖往访先生。踏过桥
-
出自唐代李中的《海上春夕旅怀寄左偃》 柳过清明絮乱飞,感时怀旧思凄凄。月生楼阁云初散,家在汀洲梦去迷。发白每惭清鉴启,酒醒长怯子规啼。北山高卧风骚客,安得同吟复杖藜。
-
明-徐小淑麦陇春残曲径幽,长堤疏柳系扁舟。香钩玉鲤芳洲月,岸隔花烟在一楼。形式: 七言绝句押[尤]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(5)首徐小淑(明)成就不详经历不详
-
印象丽江之玉龙雪山走过象形文字古国东巴谷之后,去了玉龙雪山。对于生长在北方的很多游客来说,对雪山不是太热衷,但是我似乎是他们中很特别的一个,和江南的女子一样。依然怀着一份神圣、好奇、凝重的情怀,贴近玉