小雅·采薇(节选)原文、翻译及赏析_《诗经》古诗词
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
标签: 小学古诗 战争 思乡 最美 军旅 回忆 感伤《采薇(节选)》译文
回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。
如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。
路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。
我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的!
《采薇(节选)》注释
昔:从前,文中指出征时。
往:当初从军。
依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
思:用在句末,没有实在意义。
雨:音同玉,为 “下” 的意思。
雨(yù)雪:下雪。雨,这里作动词。
霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。
迟迟:迟缓的样子。
载:又。
莫:没有人。
《采薇(节选)》赏析
《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。历代注者关于它的写作年代说法不一。但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。历史上有不少周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁的记载。从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”让那一股缠绵的、深邃的、飘忽的情思,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。
这四句诗被后人誉为《诗经》中最好的句子。这是写景记时,更是抒情伤怀。这几句诗句里有着悲欣交集的故事,也仿佛是个人生命的寓言。是谁曾经在那个春光烂漫的春天里,在杨柳依依中送别我?而当我在大雪飘飞的时候经历九死一生返回的时候,还有谁在等我?是《木兰辞》里亲人欢迎的盛况,还是《十五从军征》里荒草萋萋的情景?别离时的春光,回归时的大雪,季节在变换,时光在流逝,我们离去,我们归来,而在来来去去里,失去了什么又得到了什么呢?没有答案,只有漫天的飞雪中一个被沉重的相思和焦虑烧灼的又饥又渴的征人孤独的身影,步履蹒跚地,战战兢兢地走向他不知道的未来。
-
减字木兰花(花心柳眼) 花心柳眼。郎似游丝常惹绊。独为谁怜。绣线金针不喜穿。深房密宴。争向好天多聚散。绿锁窗前。几日春愁废管弦。 "> 吟罢这诗,且进这书房间来
出自元代李直夫的《杂剧·张天师断风花雪月》 第一折(冲末扮陈太守领张千上)(陈太守诗云)农事已随春雨办,科差犹比去年稀。小窗睡彻迟迟日,花落闲庭燕子飞。老夫姓陈,双名全忠。由进士及第,随朝数载。谢圣恩
-
春风依旧。著意随堤柳。 出自宋代赵令畤的《清平乐·春风依旧》春风依旧。著意随堤柳。搓得蛾儿黄欲就。天气清明时候。去年紫陌青门。今宵雨魄云魂
-
《宣明五气》文言文 素问·宣明五气 五味所入:酸入肝,辛入肺,苦入心,咸入肾,甘入脾,是谓五入。 五气所病:心为噫,肺为咳,肝为语,脾为吞,肾为欠为嚏,胃为气逆,为哕为恐,大肠小肠
-
出自唐代卢崇道的《新都南亭别郭大元振》 竹径女萝蹊,莲洲文石堤。静深人俗断,寻玩往还迷。碧潭秀初月,素林惊夕栖。褰幌纳鸟侣,罢琴听猿啼。佳辰改宿昔,胜寄在暌携。长怀赏心爱,如玉复如珪。
-
出自唐代裴谞的《又判争猫儿状》 猫儿不识主,傍家搦老鼠。两家不须争,将来与裴谞。
-
出自唐代李亨的《延英殿玉灵芝诗三章,章八句》 玉殿肃肃,灵芝煌煌。重英发秀,连叶分房。 宗庙之福,垂其耿光。(此章缺二句) 元气产芝,明神合德。紫微间采,白蕣呈色。 载启瑞图,庶符皇极。天心有眷,王道
-
出自唐代孟翱的《言行相顾》 将使言堪复,常闻行欲先。比珪斯不玷,修己直如弦。跬步非全进,吹嘘禀自然。当令夫子察,无宿仲由贤。正遇兴邦际,因怀入署年。坐知清监下,相顾有人焉。
-
送李材叔知柳州序送李材叔知柳州序 【原文】 谈者谓南越偏且远,其风气与中州异。故官者皆不欲久居,往往车船未行,辄[70]已屈指计归日。又咸小其官,以为不足事。其逆自为虑如此,故其至皆倾摇解弛[71
-
成语发音: 「jiù shì zhǔ 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 基督徒对耶酥的称呼。比喻挽救世界的人物。 成语出处: 路遥《平凡的世界》第六卷第34章:“即