送沈子归江东原文、翻译及赏析_王维古诗词
杨柳渡头行客稀,罟师荡桨向临圻。
惟有相思似春色,江南江北送君归。
标签: 送别 思念 寓情 景色 寓人《送沈子归江东》译文
杨柳飘拂的渡口行客疏疏稀稀,艄公摇荡着船桨一直驶向临圻。
只有相思的别恨像无边的春色,不论江南江北时刻送你把家归。
《送沈子归江东》译文二
渡口杨柳依依,行客稀少,艄公摇起桨驶向临圻。
我的相思就像春色一样,从江南到江北送你回家。
《送沈子归江东》注释
沈子:一作“沈子福”,作者的友人。归:又作“之”。江东:指长江下游以东地区。长江自九江以下向东北方向流去,故称长江中下游地区为江东。
渡头:犹渡口。过河的地方。行客:过客;旅客。《淮南子·精神训》:“是故视珍宝珠玉犹砾石也,视至尊穷宠犹行客也。”
罟(gǔ)师:渔人,这里借指船夫。
临圻(qí):临近曲岸的地方。当指友人所去之地。“圻”,曲岸。明嘉靖本洪迈《万首唐人绝句》作“临沂”,为东晋侨置的县名,在今江苏省南京市东北,与题中“归江东”吻合。
相思:此处指友人间的彼此想念。
江:大江,今指长江。
《送沈子归江东》赏析
《送沈子归江东》是唐代诗人王维的作品。此诗描述友人荡舟离去后作者目送的情景及此时的感受。诗以杨柳起兴,关合送别情事;又以春色比喻相思之情,言其如影随形,无处不到;且以春色之清丽和暖喻人间友情,亦颇宜人。
这首送别之作意韵悠长,风神摇曳,绵邈蕴藉。饱含劝勉,一叙理想抱负之情。诗的开篇直接入题,描写送别情形。渡头是送客之地,杨柳是渡头现成之景,景中却蕴含深情:“柳”与“留”同音,唐人有折柳送行的习俗,表示不忍离别,希望远行的人留下来。但分别终究是不可避免的,此时友人乘坐的船只已经起航。这里写杨柳,不仅写现成之景,更是烘托送别气氛。行客已稀,见境地的凄清,反衬出送别友人的依依不舍之情。第一句点明送别之地。第二句醒出“归江东”题意。刚才还很热闹的渡头,一下变得行客稀少,冷冷清清。惟有诗人自己,仍然立在那里,目送着友人渐渐远去。他的脑海里,或许在重温刚才与友人依依话别的情景,或许想起了之前和友人交往的点点滴滴。但这一切,都只能是追忆了。眼前只见友人所乘的船顺水而下,离自己越来越远。
李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》诗中也有目送友人乘舟而去的情形:“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。”李白站在高高的黄鹤楼上,远眺孤舟,写的是远景。而王维捕捉的是船夫荡桨的细节,写的是近景。同样写送行,李白之潇洒与王维之细腻,可见一斑。
船儿渐行渐远,友人的身影也越来越模糊。友人乘船而去,只要再过一会儿,他们就将消失在诗人的视线之外。而这一别,又不知何时才能重新相逢。想到这些,诗人的心中难免有些怅惘。这时,诗人依依不舍,望着大江南北两岸,春满人间,春光荡漾,桃红柳绿,芳草萋萋。诗人感觉到自己心中的无限依恋惜别之情,就像眼前春色的无边无际。诗人忽发奇想:让我心中的相思之情也像这无处不在的春色,从江南江北,一齐扑向你,跟随着你归去吧?“惟有相思似春色,江南江北送君归”,是十分美丽的想象,有着无比蕴藉而深厚的感情。诗人似乎在对友人说:你在江上走,江南江北的春色包围着你;我的牵挂、友谊也和这春色一样,时时刻刻包围着你,陪你一路前行。春满江南江北,情亦满江南江北。不必特意写离愁别苦,别情已经充盈了满篇。更巧的是,自然之景与深挚之情妙合无间,耐人寻味。将自然界的春色比心灵中的感情,即景寓情,情与景妙合无间,极其自然。这里藉难写之景以抒无形之情,功夫当然又深了一层。写离情别绪哀而不伤,形象丰满,基调明快,这是盛唐诗歌的特色。
此诗描写的是最具普遍性的离别。与许多别诗一样,先用景色来制造—定的气氛,“行客稀”可见境地的凄清,反衬与友人的依依不舍之情。此诗末两句“惟有相思似春色,江南江北送君归”与牛希济《生查子》诗中:“记得绿罗裙,处处怜芳草。”两句有着异曲同工之妙;与王维“惟有相思似春色,江南江北送君归”诗句比较,手法相同,思路相近,同样具有动人的艺术魅力,但感情一奔放一低徊,风格一浑成一婉约,各具姿态。“惟有相思似春色,江南江北送君归”两句是作者突发的奇想,将春色比作心中对朋友的情谊,情景妙合无间,表露得非常自然。原本充满愁绪的离别被诗人写得哀而不伤,反而觉得形象丰满、基调明快,其动人的艺术魅力不可否认。
全诗将叙事、写景、抒情融为一体,感情真挚,语言明快,风格清丽。尤其最后两句,想象奇妙,余音袅袅。
《送沈子归江东》创作背景
王维大约在开元二十八、二十九年(740、741年)知南选,至襄阳(今属湖北)。他集子里现存《汉江临眺》、《晓行巴峡》等诗,可见他在江汉的行踪不止襄阳一处。看诗题和头两句的意思,这诗当是作者在长江上游送沈子福顺流而下归江东之作。
-
出自唐代秦系的《山中崔大夫有书相问(一作崔大夫有书问余山中)》 客在烟霞里,闲闲逐狎鸥。终年常裸足,连日半蓬头。带月乘渔艇,迎寒绽鹿裘。已于人事少,多被挂冠留。素业堆千卷,清风至一丘。苍黄倒藜杖,伛偻
-
宿空房,秋夜长,夜长无寐天不明。出自唐代白居易的《上阳白发人》阳人,上阳人,红颜暗老白发新。绿衣监使守宫门,一闭上阳多少春。玄宗末岁初选入,入时十六今六十。同时采择百余人,零落年深残此身。忆昔吞悲别亲
-
出自唐代李应的《立春日晓望三素云》 玄鸟初来日,灵仙望里分。冰容朝上界,玉辇拥朝云。碧落流轻艳,红霓间彩文。带烟时缥缈,向斗更氤氲。仿佛随风驭,迢遥出晓雰。兹辰三见后,希得从元君。
-
莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎。 出自唐代李颀的《送魏万之京》朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河。鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。关城树色催寒近
-
全诗四句,一二、三四句分别为两两相对的偶句,而以上、飞、出、归四字点出游鱼、雊雉、远村、遥船的动态。"> 西施(苏拯)拼音版、注音及读音
西施拼音版、注音及读音: 文学家:苏拯 xī shī 西施wú wáng cóng jiāo yì,tiān chǎn xī shī chū。qǐ tú fá yī rén,suǒ xī jiù
-
出自唐代张均的《和尹懋秋夜游灉湖二首》 远水沉西日,寒沙聚夜鸥。平湖乘月满,飞棹接星流。黄叶鸣凄吹,苍葭扫暗洲。愿移沧浦赏,归待颍川游。湾潭幽意深,杳霭涌寒岑。石痕秋水落,岚气夕阳沉。澄彻天为底,渊玄
-
伏波惟愿裹尸还,定远何须生入关。出自唐代李益的《塞下曲》伏波惟愿裹尸还,定远何须生入关。莫遣只轮归海窟,仍留一箭射天山。参考赏析赏析李益的边塞诗,主要是抒发将士们久戍思归的怨望情绪,情调偏于感伤,但也
-
成语发音: 「fú yǐ huò fú 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 指福祸互为因果,互相转化。 成语出处: 《老子》第五十八章:“祸兮福之所倚;福兮祸之所伏。
-
准噶尔部妄图一统蒙古 当年索额图奉命率领边界谈判代表团赴俄谈判,刚出长城不久,因道路受阻,不得不中途折回,其原因就是喀尔喀蒙古和厄鲁特蒙古两部开战。 那时蒙古分作三大部:长城以北,大漠