矛与盾原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想
矛与盾 作者: 韩非子
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“ 吾盾之坚 , 物莫能陷也 .”又誉其矛曰:“ 吾矛之利 , 于物无不陷也 .”或曰:“ 以子之矛 , 陷子之盾 , 何如 ?” 其人弗能应也 .夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
注释
1、矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。 2、盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。
3、誉:夸耀。
4、曰:说,谈。
5、吾:我的。
6、陷:这里是穿透的意思 , 后面的就有刺的意思。
7、或:有人。
8、以:用。
9、子:您,对人的尊称。
10、何如:怎么样。
11、应:回答。
12、利:锋利,锐利。
13、其:这里指那个卖矛和盾的人。
14、弗:不。 弗能:不能。
15、之:语气助词。
16、鬻:(yù):卖。
译文
有一个楚国人,卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,任何锋利的东西都穿不透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,什么坚固的东西都能刺穿。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。
中心思想
《矛与盾》说的是一个人同时夸耀自己所卖的矛和盾,因自相抵触而不能自圆其说,告诫人们说话、办事要实事求是,不要言过其实,自相矛盾。 《矛与盾》的寓意是说话办事要一致,不能违背了事物的客观规律,自己先说服不了自己;也比喻自己说话做事前后矛盾或抵触。
-
早春暖日子要来了很多花很快会开蓝蓝的阳光下是诚恳的心,是嫩绿的心,是流水的心我想要几颗可爱的种子懂事的风,吹着它慢慢长大我想要你在身边,让春天一遍一遍地开新春朱门上的对子神在里面,众生在里面早春的鸟鸣
-
姣弄之音,挹众声之美,会五音之和,其体赡而用博,故心侈于众理;五音会,故欢放而欲惬
出自两汉嵇康的《声无哀乐论》 有秦客问于东野主人曰:「闻之前论曰:『治世之音安以乐,亡国之音哀以思。』夫治乱在政,而音声应之;故哀思之情,表于金石;安乐之象,形于管弦也。又仲尼闻韶,识虞舜之德;季札听
-
孙莘老识欧阳文忠公注音版《 孙sūn莘shēn老lǎo识shí欧ōu阳yáng文wén忠zhōng公gōng 》 顷qǐng岁suì , 孙sūn莘shēn老lǎo识shí欧ōu阳yáng文wén忠z
-
出自唐代丁仙芝的《渡扬子江》 桂楫中流望,空波两岸明。林开扬子驿,山出润州城。海尽边阴静,江寒朔吹生。更闻枫叶下,淅沥度秋声。
-
原文喜见外弟又言别李益十年离乱后,长大一相逢。问姓惊初见,称名忆旧容。别来沧海事,语罢暮天钟。明日巴陵道,秋山又几重。词句注释⑴外弟:表弟。言别:话别。⑵十年离乱:在社会大动乱中离别了十年。离乱:一作
-
【文言文】陆绩,三国时吴人也。官至太守,精于天文、历法。其父康,曾为庐州太守,与袁术交好。绩年六,于九江见袁术。术令人出橘食之。绩怀三枚,临行拜辞术,而橘坠地。术笑曰:“陆郎作客而怀橘,何为耶?”绩跪
-
王梵志是唐初的一位白话诗人。全篇没有精彩的警句,而是以“直说”见长,辞句平淡,语不惊人,可言近旨远,发人深省,别具一种淡而有味的劝善诗趣。"> 《鹿柴》王维原文及翻译_注释_赏析
作品简介《鹿柴》是唐代诗人王维的作品。这首诗写一座人迹罕至的空山,一片古木参天的树林,意在创造一个空寂幽深的境界。第一句先正面描写空山的杳无人迹,侧重于表现山的空寂清冷。之后紧接第二句境界顿出,以局部
-
一八九五年,中日甲午战争以签订丧权辱国的《马关条约》告终。条约规定割让台湾给日本,这激起了台湾人民的无比义愤。">
-
《治国犹栽树》文言文同步练习 治国犹栽树 唐太宗谓侍臣①曰:“往昔初平京师②,宫中美女珍玩,无院不满。炀帝③意犹不足,征求不已,兼东征西讨,穷兵黩武,百姓不堪,遂致灭亡,此