《魏明帝畏臣与唐太宗斥臣》原文及译文赏析
魏明帝畏臣与唐太宗斥臣
【原文】
魏明帝时,少府扬阜上疏,欲省宫人诸不见幸者,乃召御府吏问后宫人数。吏守旧令,对曰:“禁密,不得宣露。”阜怒,杖吏一百,数之曰:“国家不与九卿为密,反与小吏为密乎?”帝愈严惮之。房玄龄、高士廉问少府少监窦德素北门近有何营造,德素以闻。太宗大怒,谓玄龄等曰:“君但知南牙耳,北门小小营造,何预君事耶?”玄龄等拜谢。夫太宗之与明帝,不待比似,观所以责玄龄之语,与夫严惮杨阜之事,不迨远矣;贤君一话一言,为后世法。惜哉!《魏史》以谓“群臣直谏之言,帝虽不能尽用,然皆优容之,虽非谊主,亦可谓有君人之量矣。”
1、解释下列加黑词语:
(1)杖吏一百 杖:__________(2)君但知南牙耳知:__________
2、翻译文中画线句子。
3、魏明帝和唐太宗处理两件相似的事,态度却不同,你认为谁做得好些,为什么?
4、文章把这两件事放在一起对比,意在说什么?
答案:
1、(1) 用杖打(2)管理
2、杨阜大怒,打了小吏一百杖,数落他说:”国家不和大臣一起守秘密,反而和小吏一起守秘密吗?”魏明帝就更加害怕杨阜了。
3、魏明帝。在这件事上,他能听取杨阜的正确意见;而唐太宗则用了简单的方法。
4、不出名的人也有对的时候,再伟大的人也有错的地方,我们应正确看问题。
【译文】
魏明帝曹睿在位的时候,官职为少府的扬阜上奏,想要把后宫中一直未被皇帝临幸过的宫女遣送回家,以开源节流。于是找来御府办事人员问后宫有多少人。那个小官员因为固守律令,所以对他说:“这是绝密的,不能泄露出去。”扬阜十分生气,把那个小官责打了一百杖,教训他说:“朝廷对我们这些重要大臣还没这样保密那样保密的,到你这倒成秘密了?”皇帝听闻后对扬阜更家忌惮了。而唐朝的时候,房玄龄、高士廉问少府少监 窦德素,最近北门开展了什么工程。窦德素把此事告诉了唐太宗,太宗大怒,跟房玄龄他们说:“你们管好自己的事就行了,北门那么点大的事,关你们什么事?”于是房玄龄等人拜谢后退下。 魏明帝和唐太宗自然不能比,但是看他们一个责骂房玄龄等人的言语,一个忌惮扬阜的事,也差不太多。所以圣贤君主的一句话,就会为后世所效仿。可惜啊!《魏史》里写道:“臣下的忠直劝戒,皇帝虽然不能都采纳,但是毕竟也应该容忍。这样的话,虽然不是圣君,但至少也可以拥有作为一个皇帝的气量了。”
-
【诗句】 却顾所来径,苍苍横翠微。
-
金陵怀古 许浑 玉树歌残王气终,景阳兵合戍楼空。 松楸远近千官冢,禾黍高低六代宫。 石燕拂云晴亦雨,江豚吹浪夜还风。 英雄一去豪华尽,惟有青山似洛中。 注释
-
长渊西去接连昌。无日不花香。云雨楚山娘。自见了、教人断肠。弦中幽恨,曲中私语,孤凤怨离凰。刚待不思量。兀谁管、今宵夜长。
-
能屈能伸核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语能屈能伸的详细解释、读音以及能屈能伸的出处、成语典故等。
-
磊砢是关于描写山的词语.磊砢磊砢的拼音:lei ke 堆积众多貌。明·张岱《西湖梦
-
作品原文作品注释作品译文创作背景作品鉴赏作者简介目录作品原文劝学[唐] 颜真卿三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。作品注释⑴更:古时夜间计算时间的单位,一夜分五更,每更为两
-
小姐先生都不见,这里知他是那里?则见高山远涧,老树横桥,静巉巉的无一个人,好怕人也!陡涧高山,险峻崎岖,教我手脚慌乱无是处
出自元代贾仲明的《杂剧·铁拐李度金童玉女》 第一折(老旦扮王母引外扮铁拐李上)(王母诗云)阆苑仙家白锦袍,海中银阙宴蟠桃。三更月下鸾声远,万里风头鹤背高。子童乃九灵大妙金母是也。为因蟠桃会上,金童玉女
-
作者: 钟志清 【作家简介】纪伯伦(1883—1931),黎巴嫩著名诗人、散文家、画家。1883年12月6日生于黎巴嫩北
-
《吴百朋》文言文翻译 文言文翻译在语文考试中是非常重要的一个内容,接下来小编为你带来《吴百朋》文言文翻译,希望对你有帮助。 吴百朋,字维锡,义乌人。嘉靖二十六年进
-
我拚的将此鲛绡手帕,渺渺茫茫,直至海岸边寻那女子,走一遭去 出自元代李好古的《杂剧·沙门岛张生煮海》 第一折 (外扮东华仙上,诗云)海东一片晕红霞,三岛齐开烂熳花。秀出紫芝延寿算,逍遥自在乐仙家