欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 文言文 > 高中文言文

“罗喻义,字湘中,益阳人”原文及译文解析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-11-03 00:57:41阅读:715

罗喻义,字湘中,益阳人。万历四十一年进士。改庶吉士,授检讨。请假归。天启初还朝,历官谕德。六年擢南京国子祭酒。诸生欲为魏忠贤建祠,喻义惩其倡者,乃已。忠贤党辑东林籍贯,湖广二十人,以喻义为首。庄烈帝嗣位,召拜礼部右侍郎,协理詹事府。寻充日讲官,教习庶吉士。

喻义性严冷,闭户读书,不轻接一客。喻义见中外多故,将吏不习兵,锐意讲武事,推演阵图献之。帝为褒纳。以时方用兵,而督抚大吏不立军府,财用无所资,因言:“武有七德,丰财居其一。正饷之外,宜别立军府,朝廷勿预知。飨士、赏功、购敌,皆取给于是。”又极陈车战之利。帝下军府议于所司,令喻义自制战车。喻义以战车营造职在有司,不肯奉诏。帝不悦,疏遂不行。

进讲《尚书》,撰《布昭圣武讲义》。中及时事,有“左右之者不得其人”语,颇伤执政;末陈祖宗大阅之规,京营之制,冀有所兴革。呈稿政府,温体仁不怿。使正字官语喻义,令改。喻义造阁中,隔扉诮体仁。体仁怒,上言:“故事,惟经筵进规,多于正讲,目讲则正多规少。今喻义以日讲而用经筵之制,及令删改,反遭其侮,惟圣明裁察。”遂下吏部议。喻义奏辨曰:“讲官于正文外旁及时事,亦旧制也。臣展转敷陈冀少有裨益温体仁删去臣诚恐愚忠不获上达致忤辅臣今稿草具在望圣明省览。”吏部希体仁指,议革职闲住,可之。喻义雅负时望,为体仁所倾,士论交惜。濒行乞恩,请乘传,帝亦报可。家居十年,卒。

(选自《明史·罗喻义传》,有删改)

10.下列对文中画线波浪线部分的断句,正确的一项是( )(3分)

A.臣展转敷陈/冀少有裨益/温体仁删去/臣诚恐愚忠不获/上达致忤辅臣/今稿草具在/望圣明省览

B.臣展转敷陈/冀少有裨益/温体仁删去臣/诚恐愚忠不获/上达致忤辅臣/今稿草具在/望圣明省览

C.臣展转敷陈/冀少有裨益/温体仁删去/臣诚恐愚忠不获上达/致忤辅臣/今稿草具在/望圣明省览

D.臣展转敷陈/冀少有裨益/温体仁删去臣/诚恐愚忠不获上达/致忤辅臣/今稿草具在/望圣明省览

11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )(3分)

A.嗣位指继承君位,我国封建王朝通常实行嫡长子继承制,君位由最年长的嫡子继承。

B.礼部为六部之一,掌管礼仪、祭祀、科举、官员考核等职事,长官称为礼部尚书。

C.有司,古代朝廷中分职设官,各有专司,可用“有司”来指称朝廷中的某些官员。

D.政府,起源于“政事堂”和“二府”两名之合称,与现在的政府的含义不尽相同。

12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()(3分)

A.罗喻义反对阿谀奉承。有人打算为魏忠贤建祠堂,罗喻义惩罚了带头的人,魏忠贤的同伙把他列为湖广地区东林党人的首领。

B.罗喻义关注军事。他建议完善军队的财务制度;他提出制造战车的好处,皇帝把他的意见下到有关部门,有关部门不予执行。

C.罗喻义不惧权贵。罗喻义都讲义中的你有些话得罪了当权者,惹得温体仁不高兴,温派人转告罗,要罗修改,结果却被罗讥讽。

D.罗喻义享有声望。他对温体仁指责自己的言论进行辩白,结果还是被温体仁打倒,罗喻义有声望,很多人对他的遭遇表示惋惜。

13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)

(1)喻义见中外多故,将吏不习兵,锐意讲武事,推演阵图献之。(5分)

(2)吏部希体仁指,议革职闲住,可之。(5分)

参考答案

10.C(原文标点:臣展转敷陈,冀少有裨益。温体仁删去,臣诚恐愚忠不获上达,致忤辅臣。今稿草具在,望圣明省览)

11.B(官员考核的职事属于吏部)

12.B(“有关部门不予执行”与原文不符,应是朝廷命令罗喻义制造战车,罗喻义认为制造战车不是自己的职责,拒绝接受命令)

13.(1)罗喻义看到朝廷内外很多变故,军官不熟悉兵法,就专心讲解军事,推演(研究)作战图献给朝廷。(得分点:习、锐意、阵,各1分,句意2分)

(2)吏部迎合温体仁的意思,议定将罗喻义撤职闲居,皇帝同意了。(得分点:希、旨、可,各1分,句意2分)

参考译文:

罗喻义,字湘中,益阳人。万历四十一年考中进士。调为庶吉士,授任检讨。请假回家。天启初年返回朝廷,曾任谕德官职。天启六年提升为南京国子祭酒。各生员打算替魏忠贤建生祠,罗喻义惩罚了带头的人,事情才停止。魏忠贤的同伙编辑东林党人的籍贯,湖广地区二十人,以罗喻义为首。庄烈帝继位,征召罗喻义授任礼部右侍郎,协理詹事府。不久充任日讲官,庶吉士教习官。

罗喻义性格严肃冷峻,闭户读书,不轻易接待一位来客。罗喻义看到朝廷内外很多变故,军官不熟悉兵法,就专心讲解军事,推演(研究)作战图献给朝廷。皇帝表扬并采纳。由于当时正在打仗,而督抚这些大官员却不设立军事府库,财政费用没有地方供给,于是进言:“军事有七种德性,使钱财富足是其中一种。正常的军饷以外,应当另外设立军事府库,朝廷不加干预。酒食款待将士、奖赏有功劳的人、收买敌人,都从这里取用供应。”又极力陈述车战的好处。皇帝将他的意见下到有关部门讨论,朝廷命令罗喻义自己制造战车。罗喻义认为制造战车的职责在有关官员,不肯接受诏令。皇帝不高兴,奏疏里所讲的事于是没有实行。

进讲《尚书》,撰写《布昭圣武讲义》。其中说到时事,有“左右是些不称职的人”的话,大大得罪了当权者;末尾陈述祖宗大检阅的规定,京城军营的制度,希望有所振兴和变革。奏稿呈到政府,温体仁不高兴。派正字官告诉罗喻义,命令他修改。罗喻义到了内阁,隔着门讥讽温体仁。温体仁生气,向皇帝进言:“旧例,只有经筵向皇帝劝告,比正讲多,日讲却是正讲多劝告少。现在罗喻义凭着日讲的身份而采用经筵的制度,等到让他修改,反而遭他侮辱,希望圣明的皇上考察裁定。”于是将这件事下到吏部讨论。罗喻义上奏辩白说:“讲官在正文以外就近涉及时事,也是旧有的制度。我反复陈述,希望稍有益处。温体仁删去,我确实担心我的忠诚不能传到上面,以致冒犯宰相。现在奏疏的草稿完备的在这里,希望圣明的皇上检查阅览。”吏部迎合温体仁的意思,议定将罗喻义撤职闲居,皇帝同意了。罗喻义一向享有一时的声望,被温体仁所颠覆,士大夫谈论起来纷纷表示惋惜。临行前请求开恩,请求准予使用驿站的车马,皇帝也批准了。在家居住十年,去世。


TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《念奴娇》描写秋天诗词赏析

    念奴娇【宋】黄庭坚断虹霁雨,净秋空,山染修眉新绿。桂影扶疏,谁便道,今夕清辉不足?万里青天,姮娥何处,驾此一轮玉。寒光零乱,为谁偏 "> 孟子·尽心章句下第二十八节原文及译文

    孟子·尽心章句下·第二十八节【原文】孟子曰:“诸侯之宝三:土地,人民,政事。宝珠玉者,殃必及身。”【译文】孟子说:“诸侯君主们有三样宝,土地、人民和政治权力。宝贵于珠宝玉器的人,灾祸一定会殃及其身。”

  • 明朝蓬户侧,会自谒任棠。

    出自唐代崔善为的《答王无功冬夜载酒乡馆》 颁条忝贵郡,悬榻久相望。处士同杨郑,邦君谢李疆。讵知方拥彗,逢子敬惟桑。明朝蓬户侧,会自谒任棠。

  • 似这等沸腾腾,可甚么绿阴满地禅房静?徒弟,你来了也

    似这等沸腾腾,可甚么绿阴满地禅房静?徒弟,你来了也 出自元代朱凯的《杂剧·昊天塔孟良盗骨》 第一折(冲末扮杨景领卒子上,诗云)雄镇三关几度秋,番兵不敢犯白沟。父兄为国行忠孝,敕赐清风无佞楼。某姓

  • 看渊明、风流酷似,卧龙诸葛。

    出自宋代辛弃疾的《贺新郎·把酒长亭说》 陈同父自东阳来过余,留十日。与之同游鹅湖,且会朱晦庵于紫溪,不至,飘然东归。既别之明日,余意中殊恋恋,复欲追路。至鹭鹚林,则雪深泥滑,不得前矣。独饮方村,怅然久

  • 中国文艺美学要略·学说与流派·风骨

    中国文艺美学要略·学说与流派·风骨 对艺术作品内容方面的美学要求。 “风”主要是指作品中作家主观方面的特点,是作家的情感、气质在作品中体现出来的气度、风貌

  • 世说新语品藻第九拼音版注音版

    世说新语品藻第九拼音版注音版《 世shì说shuō新xīn语yǔ · 品pǐn藻zǎo 》 汝rǔ南nán陈chén仲zhòng举jǔ , 颍yǐng川chuān李lǐ元yuán礼lǐ二èr人rén

  • 梁锶榆《慢时光里的盛宴》散文鉴赏

    我喜欢广州的天气。 比如秋天,它和夏天并无明显的区别,差不多的温度,差不多的翠绿。 直到来年的三月,广州的大叶榕才开始“入秋”,金黄的老叶乘着微风,纷飞在羊城的大街小巷里。 在快节奏、高效率的城

  • 聊斋志异李司鉴文言文翻译

    文言文李司鉴,永年举人也[1]。于康熙四年九月二十八日[2],打死其妻李氏。 地方报广平[3],行永年查审[4]。司鉴在府前,忽于肉架下夺一屠刀,奔入 城隍庙[5],登戏台上,对神而跪。自言:“神责我

  • 外国童话《[美国]詹姆斯·瑟伯·月亮不止一个》鉴赏

    外国童话《[美国]詹姆斯·瑟伯·月亮不止一个》鉴赏 [美国]詹姆斯·瑟伯很久很久以前,在很远很远一个靠海边的王国里

相关栏目:
  • 文言文大全
  • 高中文言文
  • 初中文言文
  • 小学文言文
  • 古文观止
  • 清代散文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6