司马季主论卜原文、翻译及赏析_刘基(刘伯温)文言文
东陵侯既废,过司马季主而卜焉。
季主曰:“君侯何卜也?”东陵侯曰:“久卧者思起,久蛰者思启,久懑者思嚏。吾闻之蓄极则泄,閟极则达。热极则风,壅极则通。一冬一春,靡屈不伸,一起一伏,无往不复。仆窃有疑,愿受教焉。”季主曰:“若是,则君侯已喻之矣,又何卜为?”东陵侯曰:“仆未究其奥也,愿先生卒教之。”
季主乃言曰:“呜呼!天道何亲?惟德之亲;鬼神何灵?因人而灵。夫蓍,枯草也;龟,枯骨也,物也。人,灵于物者也,何不自听而听于物乎?且君侯何不思昔者也?有昔者必有今日,是故碎瓦颓垣,昔日之歌楼舞馆也;荒榛断梗,昔日之琼蕤玉树也;露蛬风蝉,昔日之凤笙龙笛也;鬼燐萤火,昔日之金釭华烛也;秋荼春荠,昔日之象白驼峰也;丹枫白荻,昔日之蜀锦齐纨也。昔日之所无,今日有之不为过;昔日之所有,今日无之不为不足。是故一昼一夜,华开者谢;一秋一春,物故者新。激湍之下,必有深潭;高丘之下,必有浚谷。君侯亦知之矣,何以卜为?”
标签: 古文观止 对话 寓人 寓理《司马季主论卜》译文
东陵侯被废弃以后,往司马季主那儿去占卜。
季主说:“您要占卜什么事呢?”东陵侯说:“躺卧时间长了就想起来,闭门独居久了就想出去,胸中积闷久了就想打喷嚏。我听说:积聚过多就要宣泄,烦郁之极就要开畅,闷热太甚就会起风,堵塞过分就会流通。有一冬就有一春,没有只屈而不伸的;有一起就有一伏,没有只去不来的。我私下有所怀疑,希望得到你的指教。”季主说:“既然这样,那么您已经明白了,又何必要占卜呢?”东陵侯说:“我未能深入理解其中的高深微妙,希望先生能指点究竟。”
季主于是说道:“唉!天道和什么人亲?只和有德的人亲。鬼神怎么会灵?靠着人相信才灵。蓍草不过是枯草,龟甲不过是枯骨,都是物。人比物灵敏聪明,为什么不听从自己,却听命于物呢?而且,您为什么不想一下过去呢?有过去就必然有今天。所以,现在的碎瓦坏墙,就是过去的歌楼舞馆;现在的荒棘断梗,就是过去的琼花玉树;现在在风露中哀鸣的蟋蟀和蝉,就是过去的凤笙龙笛;现在的鬼火萤光,就是过去的金灯华烛;现在秋天的苦菜,春天的荠菜,就是过去的象脂驼峰;现在红的枫叶,白的荻草,就是过去的蜀产美锦,齐制细绢。过去没有的现在有了,不算过分;过去有过的现在没有了,也不能算不足。所以从白昼到黑夜,盛开的花朵凋谢了;从秋天到春天,凋萎的植物又发出新芽。激流旋湍下面,必定有深潭;高峻的山丘下面,必定有深谷。这些道理您也已经知道了,何必还要占卜呢?”
《司马季主论卜》注释
东陵侯:秦人邵平曾被封为东陵侯。秦朝灭亡后,为布衣,在长安城东种瓜,瓜的味道很美,称为东陵瓜。见《史记·萧相国世家》。
废:指秦亡后失侯爵。
司马季主:西汉初年人,以占卜闻名。卜:占卜,指古人用龟甲、蓍草等预测吉凶的活动。
蛰:虫类冬眠。启:开,出来。
懑:闷。嚏ti:打喷嚏。
閟(bì):闭塞。
靡:无;没有。
仆:自称谦词。
喻:明了,明白。
卒:尽力。
天道何亲,惟德之亲:《尚书·蔡仲之命》:“皇天无亲,惟德是辅。”
天道:上天的意志。
蓍(shī):草名,古人用其茎进行占卜。
龟:即龟甲,古代取龟的腹甲用来占卜。
昔者:指为官之日。下句“今日”指被废之日。
荒榛:指灌木丛生。榛:树丛。断梗:草木的断枝。梗:草木枯枝。
琼蕤(ruí)玉树:指美好的花草树木。琼:美玉。蕤:草木的花下垂的样子,这里指花朵。
风笙龙笛:并为乐器名。因像龙凤之形或饰有龙凤彩绘,故称。这里指悦耳的音乐。
蛬(qióng):同“蛩”,蟋蟀。
鬼磷:即磷火。夜间火焰呈淡绿色,旧时人有的认为它是鬼火。
金缸:金属容器,古时用来作灯照明。
荼:菜名,味苦。荠:菜名,味甘。
象白:即象鼻。白,古“鼻”字。驼峰:骆驼的肉峰。
枫:即枫树,叶经霜变红,故称丹枫。荻:草名,其花白色,故称白荻。
蜀锦齐纨:指四川出产的锦和山东出产的白色细绢。纨:绢。
华:花。
浚谷:深谷。
《司马季主论卜》赏析
这是一篇王顾左右而言他的文章,是讲“升沉应已定,不必问君平”(唐诗),实际讲的是元代末年的种种腐败都是从前胡作非为恶性发展的结果。在现代看来,这篇对话也是对当时统治者的一声警钟。
本文是一篇说明义理的文章,跟一般的说理文相比,作者避免了同类文体的泛泛议论,而采取鲜明生动的形象对比运思行文,因此更收到了说理的效果。全文可分两段:
东陵侯的问卜为第一段。东陵侯在秦时为侯,在汉却下落成了庶人。这对其来说,自然不是什么值得荣耀的事情。他虽然也认识到了“蓄极则泄,闷极则达,热极则风,壅极则通”的道理,但由于“身在此山中”,所以“不识庐山真面目”。这样便只好借问卜来寻找解脱。
司马季主对东陵侯的回答为文章的第二段。在这一段中,司马季主充分肯定了人的理性精神,而否定了占卜的偶然性和荒唐。“鬼神何灵,因人而灵”,“人,灵于物者也,何不自听而听于物”的观点,反映出作者进步的思想认识。在这一段中,作者阐述了事物发展的相对性,又论析了它们的矛盾性与统一性,并且也表明了自己的处世态度。应该说,作者在这里阐述和表明的一切,对于中国古代哲人来讲都不陌生,如《老子》、《庄子》等一些道家著所论证的大多就都有这种意味,而苏轼于《前赤壁赋》中写下的那句“自其变者而观之,则天地曾不能一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也”的名言,简直更可以看作为本文的结论。刘基的这篇文章之所以能在只是复述前人已表达过的思想的情况下,仍为人们所乐道,所欣赏,原因就在于他把抽象的哲理形象化了。
这篇文章尽管具有浓郁的哲理意味,具有较为深刻、启人心性的思想,但其中无比深沉的感慨与难以排遣的牢骚还是明显可感的。这篇文章虽然采取了主客问答的形式,但无论是提问或是解答,都表明了旨在寻找自我解脱这一目的。问者的困惑,实际上也就是答者的困惑,而答者的困惑归根到底也是作者本人对世事的无可奈何、因此从总的方面看,作品所集中反映的无非是一种委运任化的生活态度。
《司马季主论卜》创作背景
元代末年,刘基任江西高安县丞、江浙儒学副提举等职。因受排挤,辞官归隐,写了一部寓言体散文《郁离子》 。作者善于通过文中的艺术形象,对元末的暴政和世风进行批判。这篇《司马季主论卜》节选自《郁离子·天道篇》。本文采用对话的形式,借汉初东陵侯被废黜而思复用,向司马季主问卜一事发表议论,极写物极必反、因果循环,提出“天道何亲?惟德之亲。鬼神何灵?因人而灵”,借天道及鬼神之事怀疑和否定天道鬼神,寓意深刻。
-
成语发音: 「mǔ dān suī hǎo ,zhōng xū lǜ yè fú chí 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 扶持:扶助。比喻再好的事物也要有个帮衬。
-
清江引·题怜 任昱 南山豆苗荒数亩。拂袖先归去。 高官鼎内鱼。小吏氪中兔。 争似闭门闲看书。
-
原文观公孙大娘弟子舞剑器行(并序)杜甫大历二年十月十九日,夔府别驾元持宅,见临颍李十二娘 舞剑器,壮其蔚跂,问其所师,曰:“余公孙大娘弟子也。” 开元三载,余尚童稚,记于郾城观公孙氏,舞剑器浑脱, 浏
-
明-王恭白云深处旧岩扉,苔藓苍苍一径微。翠壁红泉分鸟道,石林精舍挂僧衣。三峰月出闻猿断,五粒松香见鹤飞。今日置身千仞表,了然心地发清机。形式: 七言律诗押[微]韵会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录
-
廉在中国伦理的诸多德目之中,『廉』是极受褒扬的道德修养,它作为中国传统文化的四维八德之一,是对士人,尤其是对官吏道德教育的一项重要内容,是入仕为官者的基本操守。『廉』作为为官者之品德(官德或政德),有
-
原文赏析:清明天气。永日愁如醉。台榭绿阴浓。薰风细。燕子巢方就,盆池小,新荷蔽。恰是逍遥际。单夹衣裳,半栊软玉肌体。 石榴美艳,一撮红绡比。窗外数修篁,寒相倚。有个关心处,难相见、空凝睇。行坐深闺里
-
长安古意 卢照邻 长安大道连狭斜, 青牛白马七香车。 玉辇纵横过主第, 金鞭络绎向侯家。 龙衔宝盖承朝日, 凤吐流苏带晚霞。 百丈游丝争绕树,
-
出自唐代耿湋的《奉送崔侍御和蕃》 万里华戎隔,风沙道路秋。新恩明主启,旧好使臣修。旌节随边草,关山见戍楼。俗殊人左衽,地远水西流。日暮冰先合,春深雪未休。无论善长对,博望自封侯。
-
出自唐代崔融的《哭蒋詹事俨》 江上有长离,从容盛羽仪。一鸣百兽舞,一举群鸟随。 应我圣明代,巢君阿阁垂。钩陈侍帷扆,环卫奉旌麾。 雅量沧海纳,完才庙廊施。养亲光孝道,事主竭忠规。 贞节既已固,殊荣良不
-
李劼人(1891—1962),现代作家和文学翻译家。曾用笔名老懒、菱乐等。四川华阳人。李劼人的生活阅历丰富,中学时期投身于四川保路同志会运动。中学毕业后,在成都当过报馆主笔和编辑。“五四”后勤工俭学赴