“江南几度梅花发,人在天涯鬓已斑。”原文、翻译及赏析_诗词名句
雪照山城玉指寒,一声羌管怨楼间。江南几度梅花发,人在天涯鬓已斑。
星点点,月团团。倒流河汉入杯盘。翰林风月三千首,寄与吴姬忍泪看。
标签: 婉约 思念 离别《鹧鸪天·雪照山城玉指寒》译文
铺满大地的白雪映照着山城。冰天雪地里,楼上吹笛的,连玉指都感到寒冷吧?你吹奏出的一声声羌笛音里,饱含着离别的哀怨,飘荡在空间。江南的梅花开了又落,落了又开,不知开落了几次了?我在天涯漂泊,两鬓已如此斑白了。
面对天上点点闪亮的星星,朗朗普照的圆月,我独自一人痛饮不休。喝着,喝着,好像觉得天上的银河倒流入了我的杯中。我这翰林学士为我这种相思写了三千首诗词,想寄给你这南方的恋人,让你去忍着眼泪慢慢细读啊!
《鹧鸪天·雪照山城玉指寒》注释
玉指:比喻女子洁白如玉的纤指。
羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一种管乐器,其声凄切、哀伤。又名玉笛、短笛、芦笛等。范仲淹《渔家傲·塞下秋来风景异》:“羌管悠悠霜满地”。
楼间:一作“楼闲”,空楼的意思。
团团:形容月圆。
河汉:指银河。翰林:指李白。刘著曾入翰林,故此处以李白自比。风月:原指诗句中的骚情雅意,此处代指表达爱情相思的诗篇。三千首:极言作诗之多。这里词人说自己作诗非常多,有如翰林李白。
吴姬:吴地(即江南)一带的美女。此借指曾经相好的女子。
忍泪:强忍眼泪。
《鹧鸪天·雪照山城玉指寒》赏析
《鹧鸪天·雪照山城玉指寒》是由宋入金诗人刘著所创作的唯一一首词作,是一首寄给情人的词。全词感情真挚,迂回曲折,流转自然,营造了一个慨叹韶光易逝、人生易老,身处他乡,缺少知音,对故土拥有无限依恋与思念的主人公形象。
上片状别离滋味。“雪照山城玉指寒,一声羌管怨楼间”起拍,追怀往日那次难忘的离别场面。山城雪照,一个严寒的冬日。山城指南方某地,词人与所爱者分携之处。悲莫悲兮生别离,离筵充满了悲凉的气氛。玉指寒,既点冬令,又兼示离人心上的凄清寒意。吹梅笛怨,也许是她在小楼上奏起的一曲《梅花落》吧。
“南楼不恨吹横笛,恨晓风、千里关山。”这两句自“细雨梦回鸡塞远,小楼吹彻玉笙寒”化出,而景情切合,缠绵哀感,深得脱胎换骨之妙。这一别,黯然销魂,情难自禁,从此后相思两地,再见何年。下面的“江南几度梅花发”,接得如行云流水,自然无迹。由笛怨声声到梅花几度,暗示着江南的梅花开了又落,落了又开,情天恨海,逝者如斯。无情的岁月早经染白了主人公的双鬓。追忆别时,恍如昨日。整个上片,读来已觉回肠荡气。
下片,由当年写到此夕,感情进一步深化。天涯霜月又今宵,茫茫百感,袭上心头,除了诗和酒,世上没有什么能寄托自己的思恋,消遣自己的愁怀。换头先说饮酒。一片深愁待酒浇。苍茫无际的天野,有星光作伴,月色相陪,还是开怀痛饮,不管一切吧。这几句大有“尽挹西江,细斟北斗,万象为宾客”的气势,“倒流河汉”,等于说吸尽银河,更巧妙的是暗中融化了李贺“酒酣喝月使倒行”(《秦王饮酒》)的意境,痛饮淋漓,忘乎所以,恨不得令银河倒流,让辰光倒转,把自己的一腔郁闷,驱除个干净。兴会不可谓不酣畅了。然而,酒入愁肠,化作的毕竟是相思泪。
紧接着,一气呵成的,就是放笔疾书,不可遏止地倾转,无所顾忌地抒怀,要将那无穷的往事、别后的相思;要将那尘满面、鬓如霜的感慨;要将那但愿人长久、千里共婵娟的祝愿,一齐泻向笔端。可这些,是有限的篇章、区区的言语不能表达的,他只好借助于欧阳修《赠王安石》的成句,动用一下“翰林风月三千首”了。而竟夕呜咽、愁情满纸的诗篇,寄与伊人,将会带给她新的悲哀。作者仿佛已感到了她的心弦颤动,看到了她的泪眼模糊。设身处地,体贴入微,心息之相通,一至于此。魂逐飞蓬。心灵感荡,“非陈诗何以展其义,非长歌何以骋其情”。而在一首短章小令之中,用词代简,以歌当哭,包含了如许丰富的感情容量,传达了如许深微的心理活动,长短句的语言艺术功能也可算得发挥尽致了。
全词以流转自然的音节,迂回曲折的笔势,既缠绵悱侧,又激宕疏爽,以词代简,短篇中含丰富的感情内容,传达出微妙而细致的内心活动,把一种无力排遣的悲凉愁绪发挥得淋漓尽致。
《鹧鸪天·雪照山城玉指寒》创作背景
这首词的具体创作时间不详。金初词坛,深受北宋诸家词风的影响亡国之恨,乡关之思,贰臣之愧是常见的题材,刘著的这首《鹧鸪天》,从“寄与吴姬”的字面看,当是作者入金后客居北地时怀念远在江南的一位女子的怀人之作,貌似“香艳”的爱情词,实际上蕴含着刻骨铭心的亡国之恨。
-
在中国,民意似乎是一个顶天立地的词,也有学者说“天大地大、民意最大”而在儒家思想中,民意也是最大的,儒家文化中的和谐意识、人本意识、道德意识等都提倡重视民意。那么,在儒家文化中的民意是什么样
-
夔有一足注音版《 夔kuí有yǒu一yī足zú 》 哀āi公gōng问wèn于yú孔kǒng子zǐ曰yuē :“ 吾wú闻wén夔kuí一yī足zú , 信xìn乎hū ?” 曰yuē :“ 夔kuí
-
唐-白居易前度小花静院,不比寻常时见。见了又还休,愁却等闲分散。肠断,肠断,记取钗横鬓乱。形式: 词词牌: 如梦令会员贡献还没有译注信息翻译这首诗词收录诗词(2943)首白居易(唐)成就不详经历又号醉
-
什么是“三不出”“三不出”,也称三不去,是我国古代婚姻制度中,对丈夫不得任意休妻的三种情况的规定。通常来说,妻子若是满足七出的条件,依照礼制及法律,丈夫便可以休妻。但七出所指范围过于广泛,夫家很容易以
-
送陈许高仆射赴镇拼音版、注音及读音: 文学家:白居易 sòng chén xǔ gāo pú yè fù zhèn 送陈许高仆射赴镇dūn shī shuō lǐ zhōng jūn shuài
-
出自唐代薛据的《怀哉行》 明时无废人,广厦无弃材。良工不我顾,有用宁自媒。怀策望君门,岁晏空迟回。秦城多车马,日夕飞尘埃。伐鼓千门启,鸣珂双阙来。我闻雷雨施,天泽罔不该。何意斯人徒,弃之如死灰。主好臣
-
寸土尺金核心提示:欢迎访问古典文学网,古典文学网提供成语寸土尺金的详细解释、读音以及寸土尺金的出处、成语典故等。
-
《和尚敬茶》选自蒲松龄小说《聊斋志异·卷六·鸽异》的一个故事。【文言文】灵隐寺僧某,以茶得名,铛臼皆精。然所蓄茶有数等,恒视客之贵贱以为烹献;其最上者,非贵客及知味者,不一奉也。一日,有贵官至,僧伏谒
-
成语发音: 「yáng wéi zhōng yòng 」 ※提示:拼音为程序生成,因此多音字的拼音可能不准确。成语解释: 有分析、有批判地吸收外国的有用的东西;为我国的社会主义革命和建设服务。 成语
-
这首小诗,前两句写“访”。诗说一条小路,沿着山崖,靠着青翠的山壁,直通向山的深处,山中寒云缭绕着山泉危石。诗极力铺写了隐者所居之地的环境,通过这幽深静阒的环境,突出隐居在这里的人的避世脱俗、高蹈绝
- “江南几度梅花发,人在天涯鬓已斑。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “独立小桥风满袖,平林新月人归后。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “重九登高看孤雁,八月仲秋月圆人不圆。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “自伯之东,首如飞蓬。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “稻米流脂粟米白,公私仓廪俱丰实。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “白兔捣药成,问言与谁餐?”原文、翻译及赏析_诗词名句
- “哀哀父母,生我劬劳。”原文、翻译及赏析_诗词名句