烧我荷衣摧我身,回看天地如砥平。
出自唐代马异的《答卢仝结交诗》
有鸟自南翔,口衔一书扎,达我山之维。开缄金玉焕陆离,乃是卢仝结交诗。此诗峭绝天边格,
力与文星色相射。长河拔作数条丝,太华磨成一拳石。
莫嗟独笑无往还,月中芳桂难追攀。况值乱邦不平年,
回陵倒谷如等闲。与君俯首大艰阻,喙长三尺不得语,
因君今日形章句。羡猕猴兮著衣裳,悲蚯蚓兮安翅羽。
上天不识察,仰我为辽天失所,将吾剑兮切淤泥,
使良骥兮捕老鼠。昨日脱身卑贱笼,卯星借与老人峰。
抱锄劚地芸芝朮,偃盖参天旧有松,术与松兮保身世。
卧居居兮起于于,漱潺潺兮聆嘒嘒.道在其中可终岁,
不教辜负尧为帝。烧我荷衣摧我身,回看天地如砥平。
钢刀剉骨不辞去,卑躬君子今明明。俯首辞山心惨恻,
白云虽好恋不得。看云且拟直须臾,疾风又卷西飞翼。
为报覃怀心结交,死生富贵存后凋。我心不畏朱公叔,
君意须防刘孝标。以胶投漆苦不早,就中相去万里道。
河水悠悠山之间,无由把袂摅怀抱。忆仝吟能文,
洽臭成兰薰。不知何处清风夕,拟使张华见陆云。
-
《送天台陈庭学序》翻译及赏析 《送天台陈庭学序》是一篇赠序。赠序的通常写法,多以对所赠人物进行劝勉为主。宋濂在这篇赠序中也有这方面的内容,但更多的是称道游览名山
-
【诗句】残萤栖玉露,早雁拂金河。【出处】唐·许浑《早秋》。【意思翻译】秋季降临,残存的萤火虫无力地停在 白露一边。大雁南飞,掠过银河,消失在黑暗之中。上句为俯视所见, 下句为仰望所睹,诗人把早秋描写成
-
高考文言文翻译七大误区 翻译题主要考查学生对句中关键性实词、虚词及一些文言句式的掌握,及学生对文言文句子的理解能力,高考文言文临场翻译的七大误区。因此我们在答题
-
“遂令天下父母心,不重生男重生女。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】遂令天下父母心,不重生男重生女。
-
休!休!我今番索通个人情,便索登,远路程,怎禁他礼节相敬,岂辞劳鞍马前行
出自元代宫天挺的《杂剧·严子陵垂钓七里滩》 第一折某姓严名光,字子陵,本贯会稽严州人也。自幼年好游玩江湖,即今在南阳富春山畔七里滩,钓鱼为生。方今王新室在位,为君一十七年,灭汉宗一万五千七百余口,绝刘
-
五十四 器量过人五十四 器量过人 韩魏公器量过人,性浑厚,不为畦畛峭堑。功盖天下,位冠人臣,不见其喜;任莫大之责,蹈不测之祸,身危于累卵,不见其忧。怡然有常,未尝为事物迁动,平生无伪饰其语言。其行事
-
海陵许氏南园记欧阳修高阳许君子春,治其海陵郊居之南为小园,作某亭某堂于其间。许君为江浙、荆淮制置发运使,其所领六路七十六州之广,凡赋敛之多少,山川之远近,舟楫之往来,均节转徙,视江湖数千里之外如运诸其
-
《悲愁歌》,一作《乌孙公主歌》。原载于《汉书·西域传下》和 《玉台新咏》卷九。《乐府诗集》卷八十四以为刘细君作,属“杂歌谣辞。”诗歌以第一人称的自诉,表现了公主远嫁异国、思念故土的孤独和忧伤。前两
-
出自唐代许敬宗的《奉和执契静三边应诏》 玄塞隔阴戎,朱光分昧谷。地游穷北际,云崖尽西陆。星次绝轩台,风衢乖禹服。寰区无所外,天覆今咸育。窜苗犹有孽,戮负自贻辜。疏网妖鲵漏,盘薮怪禽逋。髯飞尚假息,乳视
-
我顽固地相信,中国与美国有很多相似之处,《1776》又验证了我的想法。《1776》是美国的爱国主义教材,是华盛顿和其统领的大陆军的战斗故事。大陆军与新军就有很多相似之处。美国独立战争之初,美军很是被动