李白长门怨全文翻译及字词句解释
李白长门怨全文:
天回北斗挂西楼,金屋无人萤火流。
月光欲到长门殿,别作深宫一段愁。
桂殿长愁不记春,黄金四屋起秋尘。
夜悬明镜青天上,独照长门宫里人。
李白长门怨全文翻译:
北斗七星高挂在西楼,寂寞的金屋只有萤火流动。月光即使照到长门宫殿,恐怕在凄凉的深官后院,也只是会生出许多哀愁。
桂殿哀愁的生活,长久得已记不得多少年。屋内四壁,已积起秋的尘埃。夜里青蓝的天上高挂着镜子一样的明月,只照射着长门宫里那孤寂的情怀。
李白长门怨字词句解释:
长门怨:古乐府诗题。据《乐府解题》记述:“《长门怨》者,为陈皇后作也。后退居长门宫,愁闷悲思。……相如为作《长门赋》。……后人因其《赋》而为《长门怨》。”陈皇后,小名阿娇,是汉武帝皇后。汉武帝小时曾说:“若得阿娇作妇,当作金屋贮之。”
天回北斗:北斗七星。古人往往据初昏时斗柄所指方向以定季节《鹖冠子·环流》:“斗柄东指,天下皆春;斗柄南指,天下皆夏;斗柄西指,天下皆秋;斗柄北指,天下皆冬。”此句谓时令已入秋。
金屋:武帝幼时,其姑馆陶长公主抱置膝上,问曰:“儿欲得妇否?”指左右长御百余人,皆云不用。指其女阿娇问好否,帝笑对曰:“好,若得阿娇,当做金屋贮之。”见《汉武故事》。
桂殿:指长门殿。不记春:犹不记年,言时间之久长。
四屋:四壁。
明镜:指月亮。
-
【急风暴雨解释】又大又猛烈的风雨。也比喻声势浩大,来势凶猛。急:猛烈急促。暴:突然而又猛烈。也作“疾风暴雨”。 【急风暴雨辨析】和“暴风骤雨”意义基本相同,往往可以通用。 【急风暴雨造句
-
孝乞文言文翻译和出处 《虞初新志》,短篇小说集,清初张潮编辑,收集明末清初人的文章,汇为一编,共20卷。孝乞出自《虞初新志》,孝乞文言文翻译和出处,一起来看看。 原文
-
【4611】看中国(马国川著,中信出版社,32万字,2015年11月第1版,58元)△4篇:①中国与世界秩序;②建言中国改革;③历史终结了吗?④新的世界历史也许刚刚开始。〇这本书汇集了马国川对二十多位
-
醉花阴① 李清照 薄雾浓云愁永昼。瑞脑消金兽②。佳节又重阳,玉枕纱厨③,半夜凉初透。 东篱把酒黄昏后④。有暗香盈袖。莫道不消魂⑤,帘卷西风,人比黄花瘦。 [注释] ①醉
-
君陈第二十三君陈第二十三 【原文】 周公既没,命君陈分正东郊成周,作《君陈》。王若曰:“君陈!惟尔令德孝恭。惟孝友于兄弟,克施有政[1403]。命汝尹兹东郊[1404],敬哉!昔周公师保万民,民怀
-
梦见姓氏,得此梦,乃金钱之势,多有波折之迹象,求财与他人间争吵,颇多者生活不为,求财者善与他人交涉,乃事业有好运之意。如做此梦,因金钱之事与他人间争执颇多,彼此相处多有不利之意,心中常有不安之感。秋天
-
梦见狗跑,得此梦,因情感与他人间相处不和,彼此生活多有不利,自作主张之人,则事业常有不安之感。如做此梦,因金钱与他人间相处不和,彼此生活更有不利之意,此乃不吉之征兆。冬天梦之吉利,夏天梦之不吉利。
-
竹马之期的解释?竹马之期的典故与出处 参见[郭伋还州]。唐·骆宾王《上兖州刺史启》
-
【3640】宝哥说思政(唐忠宝 秦永和编著,人民出版社,11.2万字,2017年9月第1版,32元)△共5章:①那年樱花败:无常的日本与纠结的我们;②那湖•那船•1921;③左手优秀右手幸福;④大学路
-
作者: 张洁 【原文】: 在农村长大的姑娘,谁不熟悉拣麦穗的事呢? 我要说的,却是几十年前拣麦穗的那段往事。 月残星疏的清