欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

长安春原文及翻译|赏析_白居易古诗

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 04:48:09阅读:915

【翻译】

门外的杨柳无力的下垂着,春风把柳枝吹成了金黄色。

东街的酒力太小,醉了很容易就会醒来,满腹愁苦还是消不了。

【注释】

(1)青门柳:长安城东南门外有霸桥,汉人送客至此桥,折柳赠别。这里泛指京城东门的柳树。

(2)黄金色:指枝叶的衰黄颜色。

(3)街东酒薄:指东街所卖的酒其酒力太小。

【赏析】

《长安春》是唐代著名诗人白居易所作,是作者在心境不佳,看到春天金黄色的柳枝软弱无力,想借酒浇愁,也办不到,本想长醉,可很快就又醒了,不能远离愁苦的折磨。表现了诗人凄凉愁苦、满腹郁闷的心境。

【作者简介】

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 战战惶惶

    战战惶惶核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语战战惶惶的详细解释、读音以及战战惶惶的出处、成语典故等。

  • 最是书香能致远

    《最是书香能致远》 究竟是从什么时候开始,我们已经没办法静不下来慢品一杯茶,静听一曲古调,细读一本好书了?快节奏的生活,碎片化的信息,让年轻的人们迷恋手机上的小段文字,而忘记了你

  • 凤叹虎视

    凤叹虎视核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语凤叹虎视的详细解释、读音以及凤叹虎视的出处、成语典故等。

  • 霓裳中序第一原文及翻译_注释_赏析

    原文霓裳中序第一丙午岁,留长沙。登祝融。因得其祠神之曲曰《黄帝盐》、《苏合香》。又于乐工故书中得商调《霓裳曲》十八阕,皆虚谱无辞。按沈氏《乐律》,《霓裳》道调,此乃商调。乐天诗云:“散序六阕”,此特两

  • “郑默,字思元”阅读答案解析及翻译

    郑默字思元。起家秘书郎,考核旧文,删省浮秽。中书令虞松谓曰:“而今而后,朱紫别矣。”转尚书考功郎,专典伐蜀事,封关内侯,迁司徒左长史。武帝受禅,与太原郭奕俱为中庶子

  • 中考《鱼我所欲也》阅读答案及翻译

    鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶有

  • 对“战国策派”的斗争

    “战国策派”是抗战时期出现的法西斯主义文化派别。1940年前后,在蒋介石政府加紧法西斯统治的背景下,国统区出现了一个颂扬国民党特务统治、宣传法西斯思想的文化派别——“战国策派”。它的主要代表人物有陈铨

  • 高中文言文上课备课记录

    高中文言文上课备课记录   (一)导入课文  设置情境:老师向学生借一笔钱,问需不需要打一个借条。  师:在现今社会,借贷巨款,即使是再要好的朋友,都会签合同或立字据以防不测,但

  • 冯唐文言文阅读附答案

    冯唐文言文阅读附答案   冯唐  冯唐以孝著,为中郎署长,事文帝。上既闻廉颇.李牧为人,良说,而搏髀曰:嗟乎!吾独不得廉颇.李牧为吾将,吾岂忧匈奴哉!唐曰:陛下虽得廉颇.李牧,弗能用也。

  • 朝为越溪女,暮作吴宫妃。意思翻译及赏析

    原文西施咏王维艳色天下重,西施宁久微。朝为越溪女,暮作吴宫妃。贱日岂殊众,贵来方悟稀。邀人傅脂粉,不自著罗衣。君宠益娇态,君怜无是非。当时浣纱伴,莫得同车归。持谢邻家子,效颦安可希。词句注释1、西施:

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6