刘禹锡《洗心亭记》原文及翻译
刘禹锡
原文:
天下闻寺数十辈,而吉祥尤章章①. 蹲名山俯大江荆吴云水交错如绣。始予以不到为恨,今方弭②所恨而充所望焉。既周览赞叹,于竹石间最奇处得新亭。彤焉如巧人画鳌背上物,即之四顾,远迩细大,杂然陈乎前,引人目去,求瞬不得。
征其经始,曰僧义然。啸侣为工,即山求材。槃③高孕虚,万景坌④来。词人处之,思出常格;禅子处之,遇境而寂;忧人处之,百虑冰息。鸟思猿情,绕梁历榱⑤.月来松闲,雕缕轩墀⑥.石列笋虡⑦,藤蟠蛟螭。修竹万竿,夏含凉飔。斯亭之实录云尔。
然上人⑧举如意挹我曰:“既志之,盍名之以行乎远夫!”余始以是亭环视无不适,始适乎目而方寸为清,故名洗心。长庆四年九月二十三日,刘某记。
(选自《刘禹锡集》)【注释】①吉祥尤章章:吉祥寺尤为著名。②弭:消除。③槃(pán):回旋,弯曲。④坌(bèn):并,一起。⑤榱(cuī):椽子。⑥墀(chí):台阶。⑦虡(jù):柱子。⑧然上人:指义然。上人,对僧的尊称。
译文:
天下著名的寺庙有数十等,而吉祥寺名气最大。吉祥寺傲立名山,俯瞰长江,西为荆州山水,东南是吴地风光,山水交织,灿烂如锦绣。起初我以没到过这里为遗憾,今天来了才弥补了遗憾,满足了愿望。
既而在山上四处游览观光,赞不绝口,在竹石之间最佳处寻到新亭,红彤彤的仿佛能工巧匠所画的鳌背上的神物。登亭四望,远近大小景物纷纷呈现在眼前,优美的风光目不暇给。询问修建此亭的经过和始末,有的人说:有僧义然,发动僧侣一起动手,因势象形,就地取材,建亭于此。该亭盘曲高耸,气象万千,山中景象,尽收眼底。词人置身此地,意境常新;僧侣置身此地,随遇而安;忧郁的人置身此地,一切烦恼永远消失。飞鸟思归,猿猴依恋,在亭子的梁椽之间,鸟飞猿攀随处可见。明月照在松林及雕镂的窗户和台阶上。巨石上悬挂着钟磐的木架,常绿藤就像蛟龙一样依附缠绕在高大的乔木上。有修竹万竿,夏季依然舒爽清凉。这就是这个亭子的真实记录。
然而,山上的和尚手持如意向我作揖行礼说:“既然写了篇文章记录它,何不再给它命个名字,让它传播更远呢!”我凭借这个亭子环视了一下四周,认为没有不适宜的地方。不仅赏心悦目又能让人心里清净,所以命名为“洗心”。唐穆宗长庆四年(公元824年)九月二十三日。刘禹锡记。
-
悼亡家徒四壁类相如,累你持门十载余。咬得菜根怜解慰,相期富贵总空虚。诗词类别:即事感怀来源:《八桂四百年诗词选》相关作品:乌石街上 "> “李贤,字原德,邓人”阅读答案解析及翻译
李贤,字原德,邓人。宣德八年成进士。景泰二年二月上正本十策,帝善之,命翰林写置左右,备省览。寻又陈车战火器之利,帝颇采纳。因陈边备废弛状,于谦请下其章厉诸将。转吏部,采古二十二
-
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。出自唐代刘禹锡的《酬乐天扬州初逢席上见赠》巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神
-
李德载《【中吕】阳春曲》题解|注释|鉴赏李德载李德载,元代散曲家。生平不详。存世散曲有小令〔中吕·阳春曲〕《赠茶肆》等10首,咏赞品茗,有超然象外之趣。《太和正音谱》“词林之英杰”中列其名。【中吕】阳
-
“君马黄李白拼音版及意思”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。君马黄李白拼音版《 君jūn马mǎ黄huáng 》唐táng · 李lǐ白bái君jūn马mǎ黄huáng , 我wǒ马mǎ白bái 。马mǎ
-
金戈铁马核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语金戈铁马的详细解释、读音以及金戈铁马的出处、成语典故等。
-
争猫丢牛核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语争猫丢牛的详细解释、读音以及争猫丢牛的出处、成语典故等。
-
出塞 作者:王昌龄年代:唐 秦时明月汉时关,万里长征人未还。 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。 赏析: 这是一首著名的边塞诗,表现了诗人希望起任良将,早日平息边塞战事
-
非 相 《荀子》(节选) 相人,古之人无有也,学者不道也。 古者有姑布子卿①,今之世,魏有唐举,相人之形状、颜色而知其吉凶、妖祥,世俗称之。古之人无有也,学者不道也。 故相形不
-
这首诗也是为悼念亡妾朱满娘而作。这首诗虽只有二十个字,却包容了极丰富的思想情感,故清人严长明评曰“可谓情深。”">