欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

雨霖铃·寒蝉凄切

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 04:43:47阅读:601

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?(好景 一作:美景)

 

译文及注释

译文

秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。

自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?

注释

长亭:古代在交通要道边每隔十里修建一座长亭供行人休息,又称“十里长亭”。靠近城市的长亭往往是古人送别的地方。

凄切:凄凉急促。

骤雨:急猛的阵雨。

都门:国都之门。这里代指北宋的首都汴京(今河南开封)。

帐饮:在郊外设帐饯行。

无绪:没有情绪。

兰舟:古代传说鲁班曾刻木兰树为舟(南朝梁任昉《述异记》。这里用做对船的美称。

凝噎:喉咙哽塞,欲语不出的样子。

去去:重复“去”字,表示行程遥远。

暮霭:傍晚的云雾。沈沈:即“沉沉”,深厚的样子。楚天:指南方楚地的天空。

暮霭沈沈(沉沉)楚天阔:傍晚的云雾笼罩着南天,深厚广阔,不知尽头。

今宵:今夜。

经年:年复一年。

纵:即使。风情:情意。男女相爱之情,深情蜜意。情:一作“流”。

更:一作“待”。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 乡国真堪恋,光阴可合轻。意思翻译、赏析

    乡国真堪恋,光阴可合轻。出自唐代白居易的《洛桥寒食日作十韵》上苑风烟好,中桥道路平。蹴球尘不起,泼火雨新晴。宿醉头仍重,晨游眼乍明。老慵虽省事,春诱尚多情。遇客踟蹰立,寻花取次行。连钱嚼金勒,凿落写银

  • 刘长卿古诗《秋日登吴公台上寺远眺》翻译赏析

    原文翻译注释⑴吴公台:在今江苏省江都县,原为南朝沈庆之所筑,后陈将吴明彻重修。⑵摇落:零落。凋残。这里指台已倾废。语出宋玉《九辨》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮摇落而变衰。”⑶野寺:位于偏地的寺庙。这里指

  • 饮酒·衰荣无定在原文翻译_注释_赏析

    原文饮酒二十首·其一余闲居寡欢,兼比夜已长,偶有名酒,无夕不饮,顾影独尽。忽焉复醉。既醉之后,辄题数句自娱,纸墨遂多。辞无诠次,聊命故人书之,以为欢笑尔。衰荣无定在,彼此更共之。邵生瓜田中,宁似东陵时

  • 百家姓的文言文及其翻译

    百家姓的文言文及其翻译   《百家姓 林》  作者:佚名  历史来源  「林」源出 ;  一 ; 出自「子」姓。殷商王朝的太师「比干」因谏商纣而死,其子坚逃与长林,周武王克

  • 外国文艺美学要略·论著·《评普鲁士最近的书报检查令》

    外国文艺美学要略·论著·《评普鲁士最近的书报检查令》 马克思的第一篇政论文。写于1842年1月15日至2月10日,1943年2月在瑞士发表于阿·卢格出版的

  • 短歌行古诗带拼音原文解释(李白)

    “短歌行古诗带拼音原文解释(李白)”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。短歌行古诗带拼音原文《 短duǎn歌gē行xíng 》唐táng · 李lǐ白bái白bái日rì何hé短duǎn短duǎn , 百

  • 毛泽东读书笔记精讲•肆,历史•附录卷

    【3520】毛泽东读书笔记精讲•肆,历史•附录卷(陈晋主编,广西人民出版社,34万字,2017年1月第1版,248元<全四册>)△五帝三皇神圣事,一篇读罢头飞雪。(读“二十四史”)。他读“二十四史”,

  • 梦见骗人

    梦见骗人,五行主水,乃事业中多受他人摆布,做事勤恳,眼光独到,坚守中正之道者,财运方可有所改善,如与他人间纠葛过多,得不偿失,此乃不吉之兆。冬天梦之吉利,春天梦之不吉利。

  • 梦见狗吃东西代表什么

    狗在我们的生活中是一种很常见的动物,在生活中,我们看见漂亮的小狗会感觉到非常可爱。但是周公解梦中说,我们有的时候梦见狗,是一种黑煞神的出现在影响人的运势。那么真的是这样吗?

  • 初中语文文言文《陈涉世家》复习

    初中语文文言文《陈涉世家》复习   《陈涉世家》译文:  陈胜是阳城人,表字叫涉。吴广是阳夏人,表字叫叔。陈涉年轻时,曾经跟别人一道被雇佣耕地。(有一次)他停止耕作走到田

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6