人到情多情转薄,而今真个悔多情。
人到情多情转薄,而今真个悔多情。
出自清代纳兰性德的《山花子·风絮飘残已化萍》
风絮飘残已化萍,泥莲刚倩藕丝萦。珍重别拈香一瓣,记前生。
人到情多情转薄,而今真个不多情。又到断肠回首处,泪偷零。(不多情 一作:悔多情)
参考翻译
译文及注释
译文
风中的柳絮残飞到水面化作浮萍,河泥中的莲花虽然刚劲果断,但是它的茎却依然会丝丝萦绕不断。别离时拈一花瓣赠与对方,记念以前的事情。
人们常说人多情了他的感情就不会很深,现在真的后悔以前的多情,回到以前伤心离别的地方,泪水禁不住悄悄流下来。
注释
①泥莲句:泥莲,指荷塘中的莲花。倩,请、恳请。此处谓莲花被藕丝缠绕。
②别拈香一瓣:谓分别之时手中握着一瓣芳香的花。
参考赏析
创作背景
纳兰性德成婚3年后,妻子卢氏因难产而亡,年仅21岁。生离的无奈已令词人哀愁,不期而至的死别就更令其肠断了,从此以后,“悼亡之吟不少,知己之恨尤多”,无论是亡妻的生辰、忌日,还是词人身在家园塞上,始终没有停止他的哀吟婉唱。此词亦为悼亡。
赏析
《山花子》这首词从“记前生”句可以看出,是写怀念亡妻的。这是残荷引发的怀人之作。
上片前两句是荷塘败落的实写,以“飘残”而感知了季节之悲,同时也是人生之秋的写照。而泥莲被藕丝萦绕,既是实景,又是不绝的情思。后两句“珍重别拈香一瓣,记前生”,追忆当初,因景诱情,前生珍重,后世亦珍情。情重更见心苦。
下片承上抒情,前两句化用杜牧诗句《赠别》“多情却似总无情”句意,“人到情多情转薄,而今真个悔多情”,作者后悔妻子在世的时候,没有对她深情相待,自觉对她薄情。因作者与妻卢氏结婚时,他心中还惦念着姓谢的表妹。自己因为对表妹谢氏的多情,而对卢氏薄情。如今想来人在的时候没有好好珍惜,而今人不在了,只有偷偷流泪的份了。“悔”字为反语,不悔之意。这是对于“情”的一种特殊感受,是更深沉得情的告白。后两句是真情的率性表露,“断肠”和“泪”恰是因多情而伤痛彻骨,凄苦惆怅。
作者介绍
纳兰性德
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。他生活于满汉融合时期,其贵族家庭兴衰具有关联于王朝国事的典型性。虽侍从帝王,却向往经历平淡。特殊的生活环境背景,加之个人的超逸才华,使其诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。流传至今的《木兰花令·拟古决绝词》——“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富于意境,是其众多代表作之一。...
-
【粗制滥造解释】原指产品造得粗糙,不讲究质量。现也指工作草率,不负责任。粗:粗糙,马虎。滥:多而不精。 【粗制滥造造句】 ①我们一定要严格把好产品生产的每一道关,决不可粗制滥造,让不合格产
-
原文范睢者,魏人也,字叔。游说诸侯,欲事魏王,家贫无以自资,乃先事魏中大夫须贾。须贾为魏昭王使於齐,范睢从。留数月,未得报。齐襄王闻睢辩口,乃使人赐睢金十斤及牛酒,睢辞谢不敢受。须贾知之,大怒,以为睢
-
480 后(hòu)480 后(hòu) 【寻根溯源】 后姓主要有两种来源。一是源自炎帝。炎帝之后共工有儿子句龙,黄帝时担任后土(古代掌管有关山川土地事务及农业生产的官职)之职,死后被封为灶神,其
-
程咬金,一个被民间戏虐和扭曲的历史人物 喻彬 【内容摘要】我国唐代开国名将程咬金,一直是以双重人格存活在世人的心里。历史上真实的程咬金是武艺高强,智勇双全,恪守名节,身先士卒,战功显赫
-
【4654】领导方法100招(杰夫著,企业管理出版社,24万字,2003年4月第2版,22.8元)△12章:①新官上任 别开生面:领导者升迁上的工作方法;②合理授权 纲举目张:领导者运用权力的工作方法
-
作者: 高铁军 马及时让风、让萤、让北斗星给你带路吧……沿着这条豆叶、瓜蔓覆盖
-
梦见和朋友逛街,得此梦,主事业压力大,身边小人多,性格温和之人,财运多得他人相助,唯有处事细腻者,财运更可提升之征兆。如做此梦,得此梦不顺,小人颇多之迹象,性格固执之人,难以听从他人劝告,更有烦忧在心
-
三镜 郑文贞公①魏徵寝疾,上②遣使者问讯,赐以药饵,相望于道③。又遣中郎将④李安俨宿其第,动静以闻。上复与太子同至其第⑤,指衡山公主欲以妻⑥其子叔玉。戊辰⑦,征薨⑧,命百官九
-
【生卒】:1613—1682【介绍】: 明清之际著名思想家、学者和诗人。初名绛,字宁人,曾自署蒋山佣,江苏昆山人。少年时参加“复社”反对明末宦官权贵的斗争。清兵南下,嗣母王氏绝食殉国,遗命勿事二姓,即
-
下雨天在人们的印象中一直被认为是留客天,因为大雨会耽误人们的行程,给人们造成麻烦和不顺;但雨水也能滋润大地,让植物生长,梦到了下雨就代表着否极泰来,运势好转,尤其是感情、恋爱方面;梦到了下雨的话是有不